Sentence examples of "solid" in English with translation "прочный"

<>
That door jamb looks pretty solid. Дверной косяк выглядит довольно прочным.
The result are bands solid as cast iron. В результате оковы прочны, как чугун.
Many developing countries lack solid science and technology bases. У многих развивающихся стран отсутствует прочная научно-техническая база.
Solid Russia-China relations are not in America’s interest. Прочные отношения между Россией и Китаем противоречат интересам Америки.
And it's all solid steel - you can hear here. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice. Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
We have a solid basis via elections for a Constituent Assembly. Прочная основа заложена в результате выборов в Учредительное собрание.
Policy interventions on ageing should be based on a solid scientific background. Стратегические мероприятия по проблемам старения должны базироваться на прочной научной основе.
Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration. Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции.
And NATO is the most solid security insurance that the world has. И НАТО является самой прочной страховкой безопасности в мире.
Secondly, education is a solid foundation for breaking the evil of poverty. Во-вторых, образование составляет прочный фундамент для победы над злом нищеты.
In conclusion, the recovery continues, but it is not on solid ground. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
This might be a solid basis for policy, but not for rhetoric. Это могло стать прочной основой для политики, но не для риторики.
and leads a solid international alliance to cut short Iran's nuclear ambitions. руководит прочным международным альянсом, призванным укротить ядерные амбиции Ирана.
President Bill Clinton tried to build a solid partnership with President Boris Yeltsin. Президент Билл Клинтон попытался наладить прочное партнерство с президентом Борисом Ельциным.
Meanwhile, solid macroeconomic stability and steady growth of 6.5% a year were attained. Тем временем, с тех пор как Путин пришел к власти в 2000 году, Россия достигла прочной макроэкономической стабильности и устойчивого экономического роста в среднем на уровне 6.5% в год.
Their survey stands as solid scientific evidence in favor of basic research in life sciences. Их обзор является прочным научным доказательством в пользу проведения фундаментальных исследований в области естественных наук.
The professional team of Renesource Capital employees is the solid foundation for successful business development. Профессиональная команда сотрудников Renesource Capital является прочной основой для успешного развития бизнеса.
Cash balances among the biggest debtors remains solid, Barclays said in a report released today. Как сообщило сегодня агентство Barclays в своем докладе, балансы наличности крупнейших российских должников остаются вполне прочными.
Well, ice is solid, too, until it cracks and you're drowning in freezing water. Ну, лед тоже прочный, пока он не треснет и ты не утонешь в ледяной воде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.