Sentence examples of "solid" in English with translation "солидный"

<>
It is solid, copper-bottomed investment. Это солидное, заслуживающее доверия инвестирование.
1.1098 looks like solid support for now. 1.1098 кажется на данный момент солидной поддержкой.
The Russians look reliable and solid by comparison. Русские в сравнении с Westinghouse кажутся солидными и надежными.
This vote of confidence is built on solid foundations. Данное свидетельство уверенности базируется на солидном фундаменте.
• Markets work, but require a solid legal framework to function *Рынок выполняет свою функцию только при наличии солидного законодательства.
NFP Instant Reaction: Weak Wage Growth Spoils Otherwise Solid Jobs Report Мгновенная реакция на NFP: слабый рост заработка портит в остальном солидный отчет занятости
A record of solid fiscal surpluses was quickly turned into high structural deficits. Солидный бюджетный профицит быстро превратился в огромный структурный дефицит.
Jenner told Bissinger she was a “good solid B cup” when she met Kris. Дженнер рассказала Биссинджеру, что когда она познакомилась с Крис, у нее был «солидный второй размер».
The Danish “flexicurity” system, in particular, has historically delivered solid economic performance alongside low inequality. Датская система «флексикьюрити», в частности, традиционно обеспечивает солидные экономические показатели параллельно с низким уровнем неравенства.
USD/JPY shot up again after finding solid support near the 118.45 (S3) barrier. USD/JPY подскочила снова после нахождения солидной поддержки около уровня 118,45 (S1).
However, Russia has one solid and invaluable asset that, if properly exploited, can avert catastrophe. Однако у России есть одно солидное и просто бесценное преимущество, которое, если им правильно воспользоваться, может предотвратить катастрофу.
Their work established the solid mathematical base of the theory that made the success of LIGO possible. Их труды заложили солидную математическую базу для этой теории, что сделало возможным успех LIGO.
So the only way to maintain solid growth is to strengthen the products that have been lagging. Так что единственный способ сохранять солидный рост — увеличение продаж тех продуктов, которые отстают.
“Benoit Hamon was solid, and was the only one who spoke about the France of the future.” — Бенуа Амон был солидным, и единственным, кто говорил о Франции будущего».
“Investment recovery and solid consumer growth are taking the emphasis from industrial production, which has been slowing recently.” – Восстановление инвестиций и солидный потребительский рост переносят акцент с промышленного производства, которое в последнее время замедляется».
In France – the other pillar of the European project – President Emmanuel Macron can count on a solid parliamentary majority. А во Франции, стране, которая является вторым столпом европейского проекта, президент Эммануэль Макрон опирается на солидное парламентское большинство.
The final ingredient for NZDUSD’s big rally was a solid 1.2% q/q rise in NZ employment. Последним ингредиентом значительного подъема NZDUSD стал солидный рост занятости Новой Зеландии на 1.2% в квартальном исчислении.
Weighing only 10 tons and armed with a 20-millimeter cannon, it was a solid if not outstanding design. Имея вес всего 10 тонн и 20-миллиметровую пушку, эта машина обладала солидной, если не сказать выдающейся конструкцией.
In early September, Gazprom and the Western firms signed the shareholder agreement that puts the project on solid footing. В начале сентября Газпром и западные фирмы подписали акционерное соглашение, которое поставило данный проект на солидное основание.
Of course, history is never destiny, and Coolidge is only one observation – hardly a solid basis for a forecast. Конечно, повторение истории не является неизбежностью, а Кулидж – лишь одно из сравнений, что едва ли является солидной базой для прогноза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.