Sentence examples of "solidify" in English with translation "укреплять"

<>
The eurozone should solidify its currency union. Еврозона должна укрепить свой валютный союз.
Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party. Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию.
But, by now, you're probably asking, how am I planning to solidify a sand dune? У вас уже, наверное, возник вопрос: Как я думаю укреплять дюну?
Though this deal fell through, it demonstrates Islamabad’s eagerness to solidify its ties with Beijing. Хотя этот план остался неосуществленным, само его наличие указывает на готовность Исламабада укреплять связи с Пекином.
Russia's recent shows of military force in other areas of the world have helped solidify opinion. Последние демонстрации военной силы России в разных уголках мира помогли лишь укрепить это ощущение.
Will his extradition be a diplomatic win for the Obama administration and solidify U.S.-Thai security cooperation? Станет ли его выдача дипломатической победой для администрации Обамы, укрепит ли она сотрудничество США и Таиланда в вопросах безопасности?
“One possibility — it will not appeal to the more nationalistically minded — is to cut losses and solidify what remains. «Один из вариантов — националистам он вряд ли понравится — заключается в том, чтобы списать потери со счетов и укрепить то, что осталось.
He has gotten his way — replacing his protege Dmitry Medvedev and reclaiming the Kremlin to solidify authoritarianism and political stagnation. Он добился своего — заменил своего протеже Дмитрия Медведева и снова взял в свою власть Кремль, чтобы укрепить авторитаризм и усилить политическую стагнацию.
It may help solidify Russo-Japanese cooperation in other areas, specifically regarding mutual security concerns toward China and North Korea. Она может помочь укрепить основы сотрудничества России и Японии в других областях, в частности, в области проблем безопасности, связанных с Китаем и Северной Кореей.
For the sake of democracy, we must take action to solidify basic norms of decency and transparency in vital election campaigns. Во имя Демократии мы должны принять меры по укреплению основных норм приличия и прозрачности в жизненно важных избирательных кампаниях.
For Sissi, this encounter was important: It helped to solidify his authority at home, justify his brutality and reinforce his power. Для Сиси эта встреча была крайне важной, поскольку она поспособствовала консолидации его власти в стране, оправданию его жестокости и укреплению его позиций.
Lenin and Trotsky needed a party to make their ideology a reality; Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party. Ленину и Троцкому нужна была партия для того, чтобы сделать их идеологию реальностью; Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию.
Obama also has made much of his years living in Indonesia, and has trumpeted his desire to solidify relations between the two countries. Обама также много рассказывает о своей жизни в Индонезии, разглагольствуя о своем желании укрепить отношения между двумя странами.
At the same time, a peace process backed by elected and more legitimate Arab governments will actually help solidify long-term peace and stability. В то же время, процесс мирного урегулирования, поддерживаемый законно избранными и более легитимными арабскими правительствами, без сомнения, поможет укрепить долговременный мир и стабильность.
It will help solidify the "reset" of U.S. relations with Russia, which has allowed us to cooperate in pursuit of our strategic interests. Он поможет укрепить перезагрузку отношений США и России, которая позволила нам сотрудничать с целью продвижения наших стратегических интересов.
All we need to do is solidify the parts that we need to be solid, and then excavate the sand, and we have our architecture. Остаётся только укрепить те части, которые мы хотим видеть твёрдыми, выкопать песок, и вот вам архитектура.
The movements now intend to return to Darfur to connect with field commanders and other factions on the ground in order to solidify their alliance. Движения намерены сейчас вернуться в Дарфур для налаживания контактов с полевыми командирами и другими группировками на местах в целях укрепления своего альянса.
They have created four regional military councils, which have helped to consolidate leadership and solidify their control over significant areas of the country, particularly near the Turkish border. Они создали четыре региональных военных совета, благодаря чему удалось укрепить лидерство и усилить контроль над значимыми регионами страны, особенно вблизи турецкой границы.
Instead, the massive campaign which continued right until the temporary cessation began was designed to erode the opposition's position, and solidify the Syrian government's stranglehold on Aleppo. Вместо этого массированные боевые действия, которые продолжались непосредственно до момента начала перемирия, были направлены на ослабление позиций повстанцев и укрепление позиций сирийской армии в Алеппо.
What the president fails to realize is that his outreach to adversaries such as Iran — or, for that matter, Cuba — does little to solidify American leadership of the free world. Президент не осознает, что его попытки примирения с такими противниками как Иран или Куба отнюдь не способствует укреплению американского лидерства в свободном мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.