Usage examples of "sometimes," in English with translation to Russian

<>
Sometimes, accepting help is harder than offering it. Иногда принять помощь труднее, чем предложить её.
Sometimes, the dehumidifier is unable to cope, and the cosmonauts have to float around the station with towels to wipe off the metal panels. Иногда влагопоглотитель не справляется, и космонавтам приходится летать по станции с полотенцами, вытирая металлические панели.
Sometimes, they are also called "sovereign bonds". Иногда они также называются "суверенными облигациями".
Sometimes, and arguably far more frequently, they have negative results. Иногда – вполне возможно, намного чаще – к отрицательным.
Sometimes, we place limits on Pages that don't follow the Facebook Pages Terms. Иногда мы устанавливаем ограничения на Страницы, которые не соответствуют Условиям для Страниц Facebook.
And to some, sometimes, it was: И, в какой-то степени, иногда так и было:
You know, it's a thankless job sometimes, being a family man. Знаешь, иногда это неблагодарное занятие, быть семейным человеком.
Sometimes, in rankings as in life, a kiss is just a kiss. Иногда в рейтингах, как и в жизни, поцелуй – это просто поцелуй.
Sometimes, there's more to the story than what pictures and videos can convey on their own. В некоторых случаях существует более к фотографиям и видео можно добавить что-то особенное.
But the difference in accepting this particular defeat is that sometimes, if cancer has won, if there's death and we have no choice, then grace and acceptance are necessary. Но разница в признании этого поражения заключается в том, что иногда, если рак взял верх, или смерть настигла, у нас нет выбора - необходимо сохранить достоинство и принять происходящее.
In some refugee camps there was inadequate food and housing, a breakdown of family and social structures, the loss of meaningful daily activity and, sometimes, a high rate of sexual and domestic violence against women and girls. В некоторых лагерях беженцев наблюдается нехватка продуктов питания и жилья, происходит распад семей и социальных структур, утрачивается значение обычной повседневной жизни и учащаются случаи сексуального и бытового насилия в отношении женщин и девушек.
You understand before you decipher the image, and I think with words, sometimes, the barrier is higher. Понимание приходит еще до того, как человек разберется в изображении, и я думаю, что иногда слова создают больше барьеров, их сложнее понять.
Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle. Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.
Trades may last from a few minutes to several days to, sometimes, a few weeks. Торговля может продолжаться от нескольких минут до нескольких дней или иногда до нескольких недель.
Sometimes, programs that you install can change your Chrome settings without you knowing. Некоторые программы, которые вы устанавливаете, могут изменять настройки Chrome без вашего ведома.
Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance. Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
Sometimes, the best way to fight back is to rise above. Иногда лучшее сопротивление в том, чтобы быть выше этого.
It is easy for business to want government just to get out of the way, and for the media to point fingers and sensationalize events without much depth of analysis – or even, sometimes, grasp of reality. Бизнесу легко просто хотеть, чтобы государство ушло с дороги, а СМИ совсем не сложно тыкать пальцем и передавать сообщения о якобы сенсационных событиях, при этом без какого бы то ни было глубокого анализа ? а иногда даже без понимания реального положения дел.
Sometimes, the password box doesn't appear on the Skype for Business sign-in screen. В некоторых случаях на экране входа в приложение Skype для бизнеса не появляется поле для ввода пароля.
But it turns out sometimes, poetry can be really scary. Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!