Sentence examples of "sound policy" in English

<>
Meanwhile, sound monetary policy, guided by a series of talented central bankers (whose independence is enshrined in Chile’s constitution), has prevented inflation and kept long-term rates relatively low. Между тем, рациональная денежно-кредитная политика, которую контролирует ряд талантливых центральных банкиров (чья независимость обеспечена Конституцией Чили), мешает росту инфляции и удерживает относительно низкие долгосрочные ставки.
Several participants repeated the call for a debt moratorium for developing countries and expressed support to UNCTAD's proposal to set up a debt moratorium as a basic mechanism for a good sound budgetary policy. Ряд участников дискуссии повторили призыв к установлению моратория на задолженность развивающихся стран и поддержали предложение ЮНКТАД о введении моратория в отношении задолженности в качестве основного механизма для проведения рациональной бюджетной политики.
The Development Committee communiqué also stated that, “This new partnership for development recognizes that country-owned and driven development strategies embodying sound policies and good governance have to be the starting point. В коммюнике Комитета развития указывается также, что «эти новые партнерские связи в целях развития подтверждают, что отправной точкой должны быть разработанные и осуществляемые странами стратегии в области развития, предусматривающие рациональную политику и благое управление.
Key concerns include the provision of accurate and adequate information, transparent practices, strong adherence to sound policies and the pursuance, in accordance with the principles set out above, of international economic and financial standards and codes. Ключевыми моментами в этой области являются, в частности, предоставление достоверной и адекватной информации, транспарентность практических действий, неуклонная приверженность проведению рациональной политики и соблюдение в соответствии с вышеизложенными принципами международных стандартов и кодексов в экономической и финансовой областях.
Governments have to ensure that sound policies for social development and protection, poverty eradication, income distribution and environmental protection are put in place, just as well-thought-out macroeconomic policies and institutions have to be established to ensure sound economic management. Правительства должны обеспечить выработку рациональной политики социального развития и социальной защиты, искоренения бедности, распределения доходов и охраны окружающей среды, а для обеспечения рационального управления экономикой- разработать продуманную макроэкономическую политику и создать соответствующие институты.
No country can expect to achieve equitable growth, or to meet the International Development Goals, unless it focuses on building effective domestic institutions and adopting sound policies, including a financial system that intermediates savings to those capable of investing efficiently, including microfinance borrowers, women and the rural sector (executive summary, principal recommendation No. 1). Ни одна страна не может рассчитывать добиться справедливого роста или достичь международных целей в области развития, если она не сосредоточит свое внимание на создании эффективных отечественных учреждений и принятии рациональной политики, включая создание финансовой системы, выполняющей функции посредника при передаче сбережений тем, кто в состоянии их эффективно инвестировать, включая получателей микрокредитов, женщин и сельский сектор (краткое резюме, основная рекомендация № 1).
Recognizing the positive impact that sound macro-economic policies and a conducive external environment have on economic growth, and in order to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor, the Board stresses the importance of helping countries to effectively undertake “poverty and social impact analysis” on a more systematic basis in the implementation of PRSPs. Признавая позитивное воздействие рациональной макроэкономической политики и благоприятных внешних условий на экономический рост и стремясь к обеспечению того, чтобы плоды роста доставались всему населению, особенно его бедным слоям, Совет подчеркивает важность оказания странам помощи в более систематическом проведении " анализа нищеты и социального воздействия " в процессе осуществления ДСБН.
Deflation should not be hard to check, with sound policy. Если следовать разумной политике, то сдерживание дефляции не должно быть сложной проблемой.
Moralism is not morality nor does it make for sound policy. Морализаторство не тождественно морали, и с политической точки зрения это неразумно.
Sound policy aimed at reviving the economy seems beyond the grasp of both candidates. Проводить же здравую политику, направленную на оздоровление экономики, по всей видимости, не способен ни один из кандидатов.
This, however, means betting on a very mild winter — not a good basis for sound policy formulation. Однако это означает, что ставка будет сделана на очень мягкую зиму. Это не лучшая основа для здравой политики.
Comprehensiveness, timeliness, reliability and international comparability of data sources are the basis for FDI analysis and sound policy formulation. Полнота, своевременность, надежность и международная сопоставимость источников данных служат основой анализа ПИИ и разработки действенной политики.
Such assessments could provide the basis for sound policy development, as well as benchmarks for the evaluation of progress. Такие оценки могли бы создать основу для разработки надлежащей политики, а также показателей для измерения достигнутого прогресса.
The few emerging economies that have avoided booms and busts have done so by adhering to sound policy frameworks. Немногие развивающиеся страны, которые смогли избежать регулярных кризисов, добились этого благодаря разумным основам своей политики.
Good governance, sound policy, technology, investment and trade could yield such a result, but the effort must be sustained. Благое правление, разумная политика, технологии, инвестиции и торговля могут дать такой результат, но это потребует труда.
It can frame these as “concessions,” but in reality they are sound policy options regardless of Putin’s demands. США могут назвать это «уступками», хотя на самом деле, это вполне здравые варианты политики вне зависимости от путинских требований.
UNU provides world decision makers with fresh, alternative perspectives on today's problems, proactive analyses of evolving problems, and sound policy options to address them. УООН предоставляет в распоряжение тех, кто занимается принятием решений в мире, свежие, альтернативные взгляды на проблемы сегодняшнего дня, инициативные анализы возникающих проблем и разумные политические варианты их решения.
Also recognizes the importance of consistent, reliable and comprehensive statistical data and analysis about the United Nations operational activities in order to provide an understanding of evolutions and trends contributing to sound policy decisions; признает также важность унифицированных, надежных и всеобъемлющих статистических данных об оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и ее анализа для понимания эволюционных процессов и тенденций, способствующих принятию рациональных стратегических решений;
While extremist groups have traditionally received funding from the Peninsula, it is not sound policy simply to accuse the Saudis of incubating all that is bad in the Middle East, and punish them accordingly. Несмотря на то, что экстремистские группы, традиционно получали финансирование от Полуострова, это неразумная политика просто обвинять Саудовцев во взращивании всего плохого на Ближнем Востоке, и соответствующим образом их за это наказать.
Kissinger, of course, is the patron saint of that school of foreign relations known as “realism,” which argues that we can understand and formulate sound policy based only on a cool appraisal of the competing interests of major powers. Конечно, Киссинджер это святой заступник того направления в международных отношениях, которое называется «реализм». Оно гласит, что понять и сформулировать здравую политику мы можем только на основе трезвой оценки конкурирующих интересов крупных держав.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.