Usage examples of "specific cases" in English with translation to Russian

<>
Translations: all120 конкретный случай89 other translations31
Typically, this is used for specific cases. Обычно это используется в определенных случаях.
The two other reminder letters were tailored to specific cases. Два других приведенных письма с напоминанием касаются особых случаев.
These knowledge articles can help customer service representatives resolve specific cases. Эти статьи базы знаний могут помочь представителям отдела обслуживания клиентов решать проблемы клиентов.
Mr. Grossman's suggestion to request information on specific cases and practice was welcome. Он приветствует предложение г-на Гроссмана относительно запроса информации о конкретных делах и практике.
But investors also know that other factors may offset the advantages of risk retention in specific cases. Но инвесторы также знают, что другие факторы могут компенсировать преимущества удержания риска в отдельных случаях.
The following table explains how certain elements are exported, and whether you need to take additional action in specific cases. В таблице ниже поясняются правила экспорта определенных элементов и указывается, нужно ли в некоторых случаях выполнять дополнительные действия.
Accordingly the prosecution, while retaining their prosecutorial discretion, should rely on transparent and neutral standards when applying the legislation to specific cases. Соответственно, органы судебного преследования при применении законодательства к конкретным делам должны опираться на транспарентные и нейтральные стандарты, одновременно сохраняя за собой свои дискреционные полномочия.
Furthermore, the expert meeting had agreed to add topics for the long list of specific cases outlined in the secretariat's background paper. Кроме того, совещание экспертов приняло решение включить дополнительные темы в " длинный перечень " конкретных тематических исследований, приведенный в справочном документе секретариата.
Information on the use of testimonial aids by victims of trafficking in specific cases is not presently available and will vary with each case prosecuted. Информация об использовании вспомогательных средств для дачи показаний жертвами торговли людьми в конкретных делах в настоящее время отсутствует и будет различной в каждом рассматриваемом деле.
Although quantitative indicators shall be preferred in terms of objectivity and precision (the “measurability” criteria), qualitative indicators might add value to the quantitative information in specific cases. Хотя количественные показатели являются предпочтительными с точки зрения объективности и точности (критерий " измеримости "), показатели, носящие качественный характер, могут в отдельных случаях быть полезным дополнением к количественной информации.
We reinforce the point, made in previous reports, that this assessment is ongoing and that a final determination will be made when specific cases are selected for prosecution. Мы подчеркиваем тот момент, который был отмечен в предыдущих докладах, что эта оценка продолжается и что окончательное решение будет принято, когда будут отобраны конкретные дела для судебного расследования.
Firstly, the Council of Ministers has the power to introduce restrictions and to impose bans on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies in specific cases, when: Во-первых, совет министров уполномочен устанавливать ограничения и вводить запреты на внешнюю торговлю оружием и товарами и технологиями двойного назначения в определенных случаях, когда:
The Convention foresees two specific cases, that of delivery before the date fixed and that of delivery of a quantity of goods greater than that provided for in the contract. В Конвенции предусмотрены два конкретных случая- поставка до установленного срока и поставка товара в количестве, превышающем то, что предусмотрено в договоре.
The regulations are valid on the administrative territory of the city of Pärnu in public places and in specific cases also on private territories and properties and in private buildings and facilities. Правила действуют на административной территории города Пярну в общественных местах, а в некоторых случаях также и на частных территориях и земельных участках и в частных зданиях и сооружениях.
Its role is to support and promote the investigation of enforced disappearances and to formulate, evaluate and support plans to search for disappeared persons and establish working groups to deal with specific cases. Ее функция состоит в том, чтобы оказывать помощь и содействие в расследовании случаев насильственного исчезновения, а также разрабатывать, анализировать планы розыска пропавших лиц и оказывать помощь в их осуществлении и создавать рабочие группы для ведения конкретных дел.
One aspect of this change will be the incorporation of the Investigations Division into the Prosecution Division, resulting in investigators, analysts and other support staff working directly on specific cases under the leadership of a trial attorney. Одним из аспектов этих изменений будет слияние Отдела расследований с Отделом обвинения, в результате чего следователи, аналитики и другие вспомогательные сотрудники будут заниматься непосредственно конкретными делами под руководством судебного адвоката.
The Committee briefly discussed in a more general way the issue of procedures for following up on decisions of the Meeting of the Parties on specific cases of non-compliance, on the basis of a proposal from Earthjustice. Комитет, основываясь на предложении организации " Справедливость на Земле ", кратко обсудил в более общем плане вопрос о процедурах рассмотрения хода осуществления решений Совещания Сторон по отдельным случаям несоблюдения.
In specific cases on 1 October 2000 and to a lesser extent on 30 September 2000, some Palestinian police, appalled with the severity of Israeli attacks against Palestinian civilians, used their individual guns in a shooting exchange with Israeli forces. В ряде случаев 1 октября 2000 года и в меньшей степени 30 сентября 2000 года некоторые палестинские полицейские, потрясенные жестокостью израильских действий против палестинских граждан, применили личное табельное оружие, вступив в перестрелку с израильскими силами.
In a recent opinion, European Union scientific committees concluded that while the risk assessment used for evaluating genetically modified organisms should be applicable to aspects of synthetic biology, in specific cases new approaches may be needed to evaluate the safety of the technology. В недавнем заключении, научные комитеты Европейского Союза пришли к выводу, что несмотря на то, что оценка риска применяется для определения качества генетически модифицированных организмов, это должно быть применимо к аспектам синтетической биологии, в отдельных случаях могут быть необходимы новые подходы для оценки безопасности технологии.
The river basin authority may, however, introduce for inland waterways pollution control requirements more stringent than those applicable to seagoing vessels, in specific cases where this is justified from the point of view of water use, such as for the provision of drinking water. Администрация речного бассейна может, однако, в отдельных оправданных с точки зрения целей водопользования случаях, таких как снабжение населения питьевой водой, вводить более жесткие требования к предотвращению загрязнения внутренних водных путей по сравнению с требованиями, предъявляемыми к морским судам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!