Sentence examples of "spent fuel" in English with translation "отработанное топливо"

<>
Radioactive waste and spent fuel are a challenge to non-proliferation efforts. Серьезную проблему для усилий в области нераспространения составляют радиоактивные отходы и отработанное топливо.
We should equally consider multinational approaches to the management and disposal of spent fuel and radioactive waste. Нам следует также подумать о многонациональных подходах к уничтожению и захоронению отработанного топлива и радиоактивных отходов.
Promoting responsible management of spent fuel and nuclear waste, and assisting countries to plan waste management solutions, including regionally; поощрение ответственного распоряжения отработанным топливом и ядерными отходами и оказание странам помощи в планировании решений по распоряжению отходами, в том числе на региональной основе;
The dry storage casks for spent fuel outside Ignalina NPP were commissioned in 1999, but have been almost filled in. В 1999 году были установлены контейнеры для сухого хранения отработанного топлива за пределами территории Игналинской АЭС, однако на сегодня они практически полностью заполнены.
The Vienna Group welcomes progress towards achieving disposal and long-term storage solutions for spent fuel and high-level radioactive waste. Группа приветствует прогресс в русле достижения решений в отношении утилизации и долгосрочного хранения применительно к отработанному топливу и высокорадиоактивным отходам.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel. Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
We recognize the efforts of the secretariat on the options for the final geological disposal of high-level waste, long-lived waste and spent fuel. Мы признаем усилия секретариата по поиску вариантов окончательного геологического захоронения высокоактивных отходов, отходов длительного распада и отработанного топлива.
We appreciate the efforts that the secretariat continues to make on options for the final geological disposal of high-activity waste, long-term waste or spent fuel. Мы высоко ценим те усилия, которые секретариат продолжает прилагать в отношении вариантов окончательного геологического захоронения высокоактивных отходов, отходов длительного распада или отработанного топлива.
As an archipelagic State, Indonesia is concerned about potential accidents or incidents during the transportation of spent fuel, high-level nuclear waste and radioactive materials by sea. Будучи многоостровным государством, Индонезия озабочена потенциальными авариями и инцидентами в ходе транспортировки морем отработанного топлива, радиоактивных отходов высокого уровня активности и радиоактивных материалов.
Challenges remain regarding safety and cost-effectiveness, particularly relating to spent fuel, radioactive waste management, transboundary impacts and the decommissioning of plants at the end of their operating life. По-прежнему не решены задачи обеспечения безопасности и эффективности затрат, особенно в связи с отработанным топливом, удалением радиоактивных отходов, трансграничным воздействием и демонтажем энергоустановок, в конце срока службы.
Countries have taken various approaches to this problem, including direct geological disposition of spent fuel, reprocessing and disposition of high-level waste, and deferring a solution through long-term dry storage. Страны избирают разные подходы к этой проблеме, включая прямое геологическое захоронение отработанного топлива, переработку и удаление высокоактивных отходов, а то и отсрочку решения за счет долговременного сухого хранения.
All States parties had a clear responsibility to address its violation of its Treaty obligations, and to urge it to halt unsafeguarded operations of nuclear facilities and refrain from reprocessing spent fuel. Все государства-участники несут четкую обязанность разобрать нарушение ею своих договорных обязательств и настоятельно призвать ее прекратить не охваченные гарантиями операции на ядерных объектах и воздерживаться от переработки отработанного топлива.
To date, conventions have been developed covering the safety of power reactors, radioactive waste and spent fuel management, early notification and assistance in case of a nuclear accident or radiological emergency, and the physical protection of nuclear material. К настоящему времени разработаны конвенции, охватывающие вопросы безопасности ядерных реакторов, удаления радиоактивных отходов и отработанного топлива, раннего оповещения и помощи в случае ядерных аварий или чрезвычайных радиологических ситуаций и физическая защита ядерных материалов.
11. Iran intends to ship out all spent fuel for all future and present power and research nuclear reactors, for further treatment or disposition as provided for in relevant contracts to be duly concluded with the recipient party. 11. Иран планирует вывезти все отработанное топливо для будущих или уже существующих энергетических и исследовательских ядерных реакторов для дальнейшей переработки или утилизации, предусмотренных соответствующими контрактами, которые будут заключены надлежащим образом с принимающей стороной.
Far more worrying, had Syrian engineers built a lab at the site, or in other rebel-held territory, to extract plutonium from the reactor’s spent fuel, the insurgents might even have found themselves with the ingredients of an atomic bomb. Что гораздо более тревожно, если сирийские ученые построили бы там или на любой другой территории, контролируемой повстанцами, лабораторию по извлечению плутония из отработанного топлива реактора, то в руках повстанцев могли бы оказаться ингредиенты для создания атомной бомбы.
The States parties encourage the adoption of appropriate measures to regulate international maritime transportation of radioactive waste and spent fuel to the highest standards in international security and support current efforts within IAEA to adopt and improve international regulations in that regard. Государства-участники поощряют принятие надлежащих мер по регулированию международной морской перевозки радиоактивных отходов и отработанного топлива с использованием наивысших стандартов в отношении международной безопасности и поддерживают прилагаемые в рамках МАГАТЭ усилия по принятию и совершенствованию соответствующих международных положений.
The States Parties encourage the adoption of appropriate measures to regulate international maritime transportation of radioactive waste and spent fuel to the highest standards in international security and support current efforts within the IAEA to adopt and improve international regulations in that regard. Государства-участники поощряют принятие надлежащих мер по регулированию международной морской перевозки радиоактивных отходов и отработанного топлива на уровне наивысших стандартов в отношении международной безопасности и поддерживают прилагаемые в рамках МАГАТЭ усилия к принятию и совершенствованию соответствующих международных правил.
Another fundamental loophole was that determined proliferators could come to the brink of nuclear weapons capability without technically violating the Treaty, which allowed States parties to acquire and operate a full range of fuel cycle activities, including uranium enrichment and reprocessing of spent fuel. Еще одним серьезным недостатком Договора является то, что намеренные распространители могут получить ядерное оружие, не нарушая с технической точки зрения Договор, который позволяет государствам-участникам приобретать и использовать весь диапазон топливного цикла, включая обогащение урана и переработку отработанного топлива.
For example, Russia, which is helping Iran construct a nuclear reactor at Bushehr, should offer Iran a guarantee of low enriched uranium fuel and reprocessing of the reactor's spent fuel by sending it back to Russia if Iran agrees to forego enrichment and reprocessing. Например, Россия, помогающая Ирану строить ядерный реактор в Бушехре, должна предложить Ирану гарантированные поставки низкообогащённого уранового горючего и переработку отработанного топлива из реактора путём переправки его обратно в Россию, если Иран согласится отказаться от обогащения и переработки.
Describing the plants as “floating Chernobyls in waiting,” the main office of Norway-headquartered Bellona declares that “Russia has neither the means nor infrastructure to ensure their safe operation, has made no plans for disposing of their spent fuel, and has not taken into consideration the enormous nuclear proliferation risks posed.” Называя электростанции потенциальными «плавучими Чернобылями», находящийся в Норвегии головной офис Bellona заявляет, что «Россия, у которой нет ни средств, ни инфраструктуры для гарантии безопасность их работы, ни готовых планов по утилизации отработанного топлива, не учла какую огромную опасность распространения ядерного оружия и создает этот проект».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.