Sentence examples of "spin round and round" in English

<>
It makes my world spin round and round Это заставляет мой мир вращаться
Round and round we go. Итак, мы ходим по кругу.
Thrive led a $1.25 million funding round and has continued to back Artsy over the years. Last month Thrive, Zhukova and Wendi Murdoch participated in a $50 million financing. Thrive поддерживала компанию Artsy в течение нескольких лет, а в июле Thrive, Жукова и Денг приняли участие в очередном раунде финансирования в размере 50 миллионов долларов.
It’s often why markets reverse on a dime on these levels and round numbers and so on. Именно поэтому часто рынки разворачиваются на этих уровнях и на круглых цифрах.
And round and round the Winchesters go. Присоединиться к круговороту Винчестеров.
Medieval scholars were well aware of the scientific arguments of the Greeks that proved the earth was round and could use scientific instruments, like the astrolabe, the accurately measure its circumference. Ученые того времени имели хорошее представление о научных аргументах греков, которые доказали, что Земля круглая, и умели пользоваться научными приборами, такими как астролябия, чтобы достаточно точно определять длину окружности.
Yeah, why don't you run me around the house and round the block a couple of times. Точно, почему бы тебе не побегать за мной вокруг дома и еще вокруг квартала пару кругов.
Just goes round and round in my head - what do I want to do, and what should I do, and are they the same thing? В моей голове крутится снова и снова - что я хочу делать, и, что я хочу делать и одно ли это и то же?
The popular idea that Christopher Columbus discovered the earth was round and that his voyage was opposed by the Church is a modern myth created in 1828. Распространенное заблуждение в том, что Христофор Колумб открыл истинную форму Земли, и что Церковь выступала против его путешествия, есть не что иное, как современный миф, созданный в 1828 году.
'Cause you do not say clear and round what you have in mind? Почему бы тебе просто не подойти и сказать то, что ты пытаешься сказать?
Go round and round and scrub it clean. Плавай и плавай, пока не очистишь его до блеска.
In January he received just 5.4 percent of the vote in the original election round and failed to make the run-off, which was won by Yanukovich. На выборах в январе он получил всего 5,4 процента голосов в первом туре голосования и во второй тур не прошел. Его выиграл Янукович.
You need to take another detachment and round on them from the east. Если так, то тебе надо взять отряд и напасть на них с востока.
Up on the roof, there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain. На крыше, которая называется LIDAR, стоит 64 лазера, которые быстро крутятся, и считывают территорию.
Moreover, Uruguay's president, Tabaré Vázquez won his office five years ago in the first round and, by uniting the posts of head of state and party leader, was able to forge a strong presidential leadership and popularity. Кроме того, президент Уругвая Табаре Васкез после своей победы в первом раунде на выборах пять лет назад, возглавляя государство и являясь лидером партии, укрепил президентское лидерство и приобрел большую популярность.
You were soft and round, like a dumpling. Ты была мягкой и округлой как оладушек.
I've got the 1872 Licensing Act going round and round in my head like a hamster on a wheel. Закон о Лицензировании 1872 г. крутится и крутится в моей голове, как хомяк в колесе.
But Morsi's narrow margin of victory (just 3.5 percentage points) over Shafiq, and low voter turnout - 46.4% in the first round and 51.8% in the second - reflect a polarized, exhausted society that lacks confidence in the electoral process and the candidates. Однако, небольшое преимущество (всего лишь 3,5 процента), позволившее Морси одержать победу над Шафиком, а также низкая активность избирателей, 46,4% в первом туре и 51,8% во втором, говорит о существовании в Египте поляризованного, уставшего общества, у которого отсутствует доверие и к избирательному процессу, и к кандидатам.
And round the corner people have already moved in ready to live the dream. А за углом люди уже переехали, и готовы воплотить свою мечту.
Went round and round the country collecting railway memorabilia. Колесил по стране, собирая коллекцию железнодорожных раритетов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.