Ejemplos de uso de "stakeholders" en inglés con traducción al ruso

<>
Willing stakeholders must actively pursue it. Заинтересованные стороны должны активно к этому стремиться.
The more thinly capitalized banks are, the more severe these distortions – and the larger the expected costs rising from insulating executives from potential losses to non-shareholder stakeholders. Чем слабее капитализированы банки, тем серьезнее эти отклонения – и тем больше ожидаемые затраты, возникающие из-за изолирования управляющих от потенциальных потерь перед неакционерами-стейкхолдерами.
Competent NGOs, academic institutions and other stakeholders. компетентных неправительственных организаций, академических учреждений и других заинтересованных сторон.
Insulating executives from losses to stakeholders other than shareholders can be expected to encourage them to make investments and take on obligations that increase the likelihood and severity of losses that exceed the shareholders’ capital. Предполагается, что изолирование управляющих от потерь перед стейкхолдерами в отличие от потерь перед держателями акций вдохновляет их на предоставление кредитов и способствует тому, что они принимают обязательства, которые увеличивают вероятность и серьезность потерь, которые превзойдут капитал держателей акций.
The secretariat and/or interested stakeholders may take the initiative. Эту инициативу могут взять на себя секретариат и/или заинтересованные стороны.
Many pivotal stakeholders also are advocating for a more rational immigration system. Многие ключевые заинтересованные стороны также выступают за более рациональные иммиграционные системы.
The project documentation should clearly define the roles and responsibilities of all stakeholders. В проектной документации должны быть четко определены функции и области ответственности всех заинтересованных сторон.
Mobilize a wide-range of stakeholders (the private sector, academia, non-governmental organizations). мобилизации широкого круга заинтересованных сторон (частного сектора, научных кругов, неправительственных организаций);
Mechanism put in place for information dissemination to stakeholders and public as needed. Вводимый в действие, по мере необходимости, механизм распространения информации среди заинтересованных сторон и общественности.
Stockholders or shareholders are considered by some to be a subset of stakeholders. Акционеры относятся к группе заинтересованных сторон.
They would have virtually all of the regional stakeholders on their side as well. На их стороне также будут практически все региональные заинтересованные стороны.
This forced all stakeholders to cooperate on a joint response, despite the political costs. Это подталкивало все заинтересованные стороны к сотрудничеству и поискам совместного решения, несмотря на политические издержки.
The financial markets consist of various stakeholders, including shareholders, lenders, banks, rating agencies and analysts. На финансовых рынках присутствуют различные заинтересованные стороны, в том числе акционеры, кредиторы, банки, рейтинговые агентства и аналитики.
Monitoring of aid quality should therefore be looked at as a process involving all stakeholders. Поэтому мониторинг качества помощи следует рассматривать как процесс, в котором участвуют все заинтересованные стороны.
The LURD movement had previously accepted the idea of negotiations that would include other stakeholders. Ранее движение ЛУРД согласилось с идеей проведения переговоров с участием других заинтересованных сторон.
Various stakeholders should continue seeking ways to effectively channel assistance, including by developing joint initiatives. Различным заинтересованным сторонам следует продолжать вести поиск путей эффективного оказания помощи, включая разработку совместных инициатив.
Delete the word “(stakeholders)” from indicators of achievement (a) (ii), (b) (i), (c) and (d). Исключить заключенные в скобки слова «заинтересованных сторон» в показателях достижения результатов (a) (ii), (b) (i), (c) и (d).
These are interlinked, and stakeholders include central banks, FSAs, national treasuries, and deposit guarantee funds. Эти компоненты взаимосвязаны, и к числу заинтересованных сторон относятся центральные банки, органы финансового контроля, национальные казначейства и фонды по гарантии депозитов.
Dialogue, consultations and networking with all stakeholders will be an essential feature of his work. Одной из главных особенностей его работы будут диалог, консультации и сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами.
Today, most cities fail to include key stakeholders in the planning process, leading to exclusionary development. Сегодня большинство городов не подключают все заинтересованные стороны к процессу планирования, что приводит к неинклюзивному развитию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.