Sentence examples of "stare" in English with translation "уставляться"

<>
See, if I made a joke like that to Shoshanna, she would just stare at me. Если бы я так пошутил при Шошанне она бы просто уставилась на меня в упор.
Laura gets home at 7:00, so I figure we can stare at our wine glasses till then. Лаура вернется домой в 7:00, и я полагаю мы можем уставиться на наши бокалы, пока она не придёт.
So it was kind of weird to see those images and those eyes stare back at me through a television. И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора.
Ted used to come in to that shop every day and just stare at this bar of chocolate and he'd leave without saying a word. Тед каждый день заходил туда, стоял, уставившись на плитку шоколада, и уходил ни слова не говоря.
What are you staring at dumbly? На что ты так молчаливо уставился?
She stared at a UFO in silence. Он молча уставился на НЛО.
She stared at the man in silent astonishment. Она уставилась на мужчину в тихом изумлении.
Stared at her like she was a perp. Уставился на нее как на злодейку.
They stopped their game and stared at me. Они прекратили игру и уставились на меня.
What are you staring at with those beastly eyes? На что ты уставился своими чудовищными глазами?
He's staring at me like he's got problems. Он уставился на меня будто блоха на перхоть.
We're staring a State of the Union in the face. Мы уставились в лицо положению о стране.
I've spent the last two months lying on my bed, staring at walls. Я провел последние два месяца, лежа на кровати и уставившись на пустые стены.
She may have said more, but I was too busy staring at her gams. Может она и сказала больше, но я был слишком занят, уставившись на ее ножки.
We think you're special just being you - playing with your food and staring into space. Мы считаем, что ты особенная сама по себе - размазывая еду по тарелке и уставившись в никуда.
So, you gonna just lay there staring at me, or you want to hear what I dug up? И, ты, собираешься просто лежать тут уставившись на меня или послушаешь, что я узнал?
He just lay in the hospital bed, and, kind of, stared at the polystyrene ceiling tiles for a really long time. Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время.
I think maybe you're intending to admire my ring, but it's coming off as you staring at my chest. Я подумала, возможно, что вы намереваетесь восхититься моим кольцом, но так как вы не отрываетесь, значит, вы уставились на мою грудь.
Clinton looked out at the crowd. She smiled vaguely. Then she stared up at the ceiling and tried to keep her composure. Клинтон взглянула на аудиторию, неопределенно улыбнулась и уставилась в потолок, стараясь сохранять самообладание.
I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me. Я был в походе, в Андах, и колибри подлетела ко мне и просто зависла там, уставившись на меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.