Sentence examples of "state bar association" in English

<>
Ohio State Bar Association (Litigation Section; Appellate Practice Division; Appellate Practice Specialty Board) Ассоциация адвокатов штата Огайо (Секция по спорам; Отдел по апелляционной практике; Специальный совет по апелляционной практике)
New York State Bar Association Programme on Receivables, Mobile Equipment and Securities sponsored by the New York State Bar Association, the International Bar Association and Union Internationale des Avocats (Amsterdam, 24 October 2003); Программа по дебиторской задолженности, переносному оборудованию и ценным бумагам Ассоциации юристов штата Нью-Йорк, организованная Ассоциацией юристов штата Нью-Йорк, Международной ассоциацией юристов и Международным союзом адвокатов (Амстердам, 24 октября 2003 года);
In your capacity as Assistant District Attorney in the County of New York, did you knowingly suppress evidence in violation of the ABA Rules of Conduct, the NDAA Standards, and the New York State Bar Rule 8.4, Section C? В качестве помощника окружного прокурора округа Нью-Йорк намеренно ли вы скрывали доказательства, тем самым нарушая нормы профессиональной этики стандарты Национальной ассоциации окружных прокуроров и адвокатский кодекс округа Нью-Йорк, пункт 8.4, раздел С?
It has tightened its grip even more since the weekend: About 2,750 of Turkey’s nearly 15,000 judges and prosecutors were removed from their jobs, according to Metin Feyzioglu, head of the country’s bar association. Но после прошлых выходных власти ужесточили свой контроль еще больше. По словам руководителя коллегии адвокатов Турции Метина Фейзиоглу (Metin Feyzioglu), было уволено около 2750 из почти 15 тысяч турецких судей и прокуроров.
Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата
Olena Sotnyk, an accomplished lawyer and board member of the Ukrainian Bar Association, gained notoriety for her efforts to prosecute those responsible for killing protesters in the center of Kyiv during the 2014 revolution. Известный адвокат Елена Сотник, член правления Ассоциации юристов Украины, прославилась попытками привлечь к ответственности виновных в убийствах демонстрантов в центре Киева, которые происходили во время революции 2014 года.
Graduated the Jesuit, Ateneo University (HS, AA, LLM); 1955 Bar Examinations (87.55 per cent rating); Graduate Course at Far Eastern University (Manila); Special Studies, Academy of American and International Law (Dallas, Texas); recipient of scholarship awards for studies and travel abroad; member, New York State Bar. Окончил иезуитский университет Атенео (бакалавр права); сдал экзамен в коллегию адвокатов в 1955 году (набрал 87,55 %); аспирантура в Дальневосточном университете (Манила); специальные исследования, Академия американского и международного права (Даллас, Техас); получал стипендии для обучения и проживания за рубежом; член Нью-Йоркской государственной коллегии адвокатов.
Formal complaints to the justice ministry and the national bar association weren't even acknowledged, let alone answered. Формальные же жалобы в министерство юстиции и в национальную ассоциацию адвокатов не были даже приняты, не говоря уже об ответе.
The result was the detention of most of the senior judiciary, as well as bar association presidents across the country and all leading lawyers and human rights activists seeking to defend judicial independence. В результате состоялись задержания большинства судей Высоких судов, а также председателей юридической ассоциации по всей стране и всех ведущих юристов и активистов, отстаивавших права человека и стремившихся защитить независимость судебной системы.
I'm gonna call the Bar Association today, reactivate my license. Я сегодня позвоню в Адвокатскую палату, чтоб возобновить лицензию.
Thank you, Cook County Bar Association for this acknowledgement, and thank you, Diane, for that overwhelming introduction. Благодарю Ассоциацию адвокатов округа Кук за столь тёплый приём, и спасибо тебе, Диана, что так чудесно меня представила.
Consider the evidence: In 2005, an American Bar Association survey found that 50% of Americans could not correctly identify the country’s three branches of government. Вот доказательства. Проведённый в 2005 году Американской ассоциацией юристов опрос показал, что 50% американцев не могут правильно назвать три ветви государственной власти в стране.
Mr. Weise (Observer for the American Bar Association), referring to the question of whether recommendations 61 and 62 should be treated in the same way, said that it was far less difficult and costly for the grantor's secured creditor to find out about a change of name under recommendation 61 than to ascertain whether its grantor had transferred the encumbered asset. Г-н Уайзе (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов), ссылаясь на вопрос о том, следует ли рассматривать рекомендации 61 и 62 аналогичным образом, говорит, что обеспеченному кредитору лица, предоставляющего право, гораздо легче и дешевле выявить факт изменения имени в соответствии с рекомендацией 61, чем установить, передало ли его лицо, предоставляющее право, обремененный актив.
It has worked with its member organization in Nepal, the Nepal Bar Association, to support the significant efforts of the legal community to see democracy and proper observance of human rights restored to that country and has been active in bringing that situation to the attention of the region's legal community. Она работала со своей организацией-членом в Непале, Ассоциацией адвокатов Непала, в поддержку активных усилий правовой общины в целях установления демократии и надлежащего соблюдения прав человека в этой стране, и она активно занималась вопросам доведения информации об этом положении до сведения правового сообщества региона.
In November 2001, OHCHR, in partnership with the ICJ and the International Bar Association, organized a workshop on the justiciability of economic, social and cultural rights in New Delhi under the plan of action adopted at the eighth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region (Beijing, March 2000) for the implementation of the Tehran Framework for Regional Technical Cooperation. В ноябре 2001 года УВКПЧ в сотрудничестве с МКЮ и Международной ассоциацией адвокатуры организовало в Дели рабочее совещание по вопросу о возможностям защиты в судебном порядке экономических, социальных и культурных прав в соответствии с планом действий, принятым на восьмом рабочем совещании по региональному сотрудничеству в деле поощрения и защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе (Пекин, март 2000 года), исходя из Тегеранских рамок регионального технического сотрудничества.
International non-governmental organizations invited by the Working Group: American Bar Association (ABA), Association of the Bar of the City of New York, Forum for International Conciliation and Arbitration C.I.C (FICACIC), International Bar Association (IBA), International Federation of Consulting Engineers (FIDIC) and International Law Institute (ILI). международные неправительственные организации, приглашенные Рабочей группой: Американская ассоциация адвокатов (ААА), Ассоциация адвокатов города Нью-Йорка, Институт международного права (ИМП), Международная ассоциация адвокатов (МАА), Международная федерация инженеров-консультантов (МФИК) и Форум для международной согласительной и арбитражной процедуры (ФМСАП).
COHCHR has supported the Cambodian Bar Association in publishing its periodic law journal and organizing meetings for analyses and discussions of leading court cases. КОВКПЧ помогает Камбоджийской ассоциации адвокатов издавать ее периодический юридический журнал и организовывать совещания для анализа и обсуждения громких судебных дел.
Reduction in Violence Against Children: Under the auspices of the Law-Related Education Committee and the Children's Rights Committee of the New York Women's Bar Association, NYCLA sponsored the following: 2006 Forum — speakers discussed the 2006 Secretary-General's Study on Violence Against Children and whether existing international and local mechanisms can combat violence against girls and boys. Под эгидой Комитета по вопросам юридического просвещения и Комитета по правам человека Ассоциации женщин-юристов Нью-Йорка АЮОН организовала в 2006 году форум, в ходе которого выступающие обсудили исследование Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей 2006 года, а также вопрос о том, способны ли существующие международные и национальные механизмы вести борьбу с насилием в отношении девочек и мальчиков.
It was agreed that in carrying out its task the Working Group should be mindful of the work under way or already completed by other organizations, including the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the Asian Development Bank (ADB), INSOL International (INSOL) (the International Federation of Insolvency Professionals) and Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association (IBA). Было решено, что при выполнении своей задачи Рабочая группа должна учитывать итоги работы, которая ведется или была проведена другими организациями, в том числе Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ), Азиатским банком развития (АБР), Международной федерацией специалистов по вопросам несостоятельности (Международная федерация ИНСОЛ) и Комитетом J Секции коммерческого права Международной ассоциации адвокатов (МАА).
On 28 May 2004, the author submitted a letter dated 8 October 1990 from his former lawyer to the Dean of the Haarlem Bar Association, in which his former lawyer complained about the conduct of R.M.S., who had allegedly boasted about DBB's good contacts with the President of the Almelo Regional Court a few days prior to a hearing before that Court, where each of the lawyers represented one of the parties. 28 мая 2004 года автор представил письмо от 8 октября 1990 года, направленное его бывшим адвокатом главе Ассоциации адвокатов Харлема, в котором бывший адвокат жаловался на поведение Р.М.С., который, как утверждается, хвастался хорошими связями в ДББ перед председателем Окружного суда Алмело за несколько дней до слушания в суде, на котором каждый из адвокатов представлял одну сторону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.