Sentence examples of "state of mind" in English
"Urgent" appears to be your default state of mind, Caiaphas.
Кажется, "срочно" - это ваше обычное состояние, Каиафа.
And slowly, I moved out of that miserable state of mind.
И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
Kid in that state of mind is not the most reliable witness.
Ребёнок в таком состоянии не самый надежный свидетель.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind:
Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране:
It’s their state of mind, and their state of place, until now.
Здесь их душа и мысли, здесь им место. Так было до недавнего времени.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind: it is blocked.
Это, по-видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране: оно заблокировано.
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind.
Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
Can you tell us anything more about Daniel's state of mind at the present moment?
Вы можете сказать нам еще что-нибудь о состоянии Дэниела на данный момент?
Fortunately, there are signs that the general state of mind that helped spawn the crisis is changing.
К счастью, есть признаки того, что общее умонастроение, которое помогло распространиться кризису, сейчас меняется.
But given my befuddled state of mind, I ended up in the self-help section very quickly.
Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе "Помоги себе сам".
I think that generally an "agnostic" would be the most correct description of my state of mind."
Я думаю, что в общем агностик будет самым корректным описанием состояния моей души".
And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this.
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого.
For natural cultural reasons, we are committed to the concept of la francophonie, which embodies not merely a language but a state of mind.
По естественным культурным причинам мы привержены концепции «франкофонии», которая воплощает в себе не просто язык, но и мышление.
This is the state of mind that Bush sought to foster when he declared that those who are not "with us" are with the terrorists.
И высказанная Бушем точка зрения в отношении того, что те, "кто не с нами", тот с террористами, также сделала свое дело.
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur.
Государственное безразличие - это странное и противоестественное состояние ума, при котором стирается грань между преступлением и наказанием, жестокостью и состраданием, добром и злом.
That lawyer, Elizabeth Gilson, probably knows al-Hanashi's state of mind before he died, but the US government will not allow her to talk about it.
Адвокат Элизабет Гильсон, вероятно, знает о состоянии разума аль-Ханаши перед смертью, но правительство США не позволит ей говорить об этом.
This angered a lot of people who are prone to describing Europe as a state of mind rather than a physical place inhabited by actual flesh-and-blood human beings.
Это разозлило многих людей, которые склонны считать Европу не конкретным, физически существующим местом, населенным человеческими существами из плоти и крови, а неким состоянием сознания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert