Sentence examples of "state property management" in English

<>
Effect on the company: As a result, Sistema is now cleared to implement a planned share conversion to boost its stake in SSTL from 56.68% to 89.51%, while the stake of Russia's Federal Property Management Agency will be reduced from 17.14% to 4.15%. Эффект на компанию: У Системы теперь есть возможность провести запланированную конвертацию, после которой ее доля в SSTL увеличится с 56,68% до 89,51%, при этом доля Росимущества снизится с 17,14% до 4,15%.
In November 2012, the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property for Sverdlovsk Oblast filed a lawsuit with the Sverdlovsk Arbitration Court to evict the Foundation from the building. В ноябре 2012 года распорядительная дирекция министерства по управлению государственным имуществом Свердловской области подала иск в Свердловский арбитражный суд о выселении фонда из здания.
A property management firm. Фирма управления недвижимостью.
Today, the Arbitration Court for Sverdlovsk Oblast dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property (MUGISO) against the City Without Drugs Foundation (one of whose founders is the mayor of Yekaterinburg, Yevgeny Roizman). Сегодня арбитражный суд Свердловской области оставил без рассмотрения иск исполнительной дирекции министерства по управлению государственным имуществом региона (МУГИСО) к фонду "Город без наркотиков" (один из основателей - мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман).
At UNMEE, the module for write-off and disposal has been implemented in the Galileo system and the required training was provided to staff members dealing with property management. В МООНЭЭ в систему «Галилео» был встроен модуль учета списания и ликвидации имущества, и для сотрудников, занимающихся вопросами управления имуществом, была организована необходимая подготовка.
The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Regional Ministry for the Administration of State Property against the City Without Drugs Foundation. Свердловский арбитражный суд оставил без рассмотрения иск распорядительной дирекции регионального министерства по управлению госимуществом к фонду "Город без наркотиков".
The importance of further improving standards of property management was also discussed at the conference of directors/chiefs of mission support held in New York in July 2008. Вопрос о важности дальнейшего улучшения стандартов управления имуществом обсуждался также на совещании руководителей подразделений по поддержке миссий, состоявшемся в Нью-Йорке в июле 2008 года.
The new five-year government plan includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property. Напомним, что новый пятилетний план правительства страны включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности.
In this regard, I was pleased to note that the UNIDO property management manual was formally issued and that physical inventories were performed in line with the provisions of the manual. В связи с этим я с удовлетворением отметил официальное издание руководства по управлению имуществом ЮНИДО и проведение инвентаризаций наличных материальных ценностей в соответствии с положениями этого руководства.
The Euro rise was supported by has growing speculation that this week’s emergency meetings in the Greek Parliament will see the approval of the new plan for the reviewed debt crisis restructuring currently facing the region, which includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property. Поддержку курсу евро оказывает ожидание того, что на этой неделе в парламенте Греции будет утвержден новый план греческого правительства, который включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности.
The remaining positions to be established relate to 25 Property Management Assistants (25 international UNVs), who will provide technical expertise and guidance, and will also provide capacity-building and mentor national staff. Остальные — вновь создаваемые — должности предназначены для 25 младших сотрудников по вопросам управления имуществом (международные добровольцы Организации Объединенных Наций), которые будут заниматься оказанием технической и методической помощи, а также вопросами создания потенциала и обучения национальных сотрудников.
Azarov is wanted on three different charges: abuse of power, misappropriation of state property and calling for a coup d'etat. Азаров находится в розыске по трем обвинениям: злоупотребление служебным положением, незаконное присвоение государственной собственности и призыв к государственному перевороту.
Management training aimed at promulgating policy and procedures related to management efficiency in such areas including technology planning and management, property management. подготовка в области менеджмента в целях распространения политики и процедур повышения управленческой эффективности в таких сферах, как планирование и управление технологиями, управление имуществом.
"It's extremely important to understand that political support or a high rank will be no help in a case that involves the embezzlement of state property or corruption-related crimes," said Konstantin Kostin, head of the Civil Society Development Foundation. «Крайне важно понимать, что политические рейтинги, хорошие результаты на выборах, любые другие заслуги не являются индульгенцией, когда речь идет о преступлении, о преступлении коррупционном, связанном с расхищением госимущества», — сказал Константин Костин, председатель правления Фонда развития гражданского общества.
Rule 110.20 Authority and responsibility on property management Правило 110.20 Полномочия и ответственность в области управления имуществом
But perhaps most notably, the Ukrainian government has sought to apply the promising technology’s tell-tale transparency to its process of auctioning state property. Но, пожалуй, самое примечательное — то, что украинское правительство стремится применить прозрачность этих многообещающих технологий в процессе продажи или аренды государственной собственности на аукционе.
The Department also intended to issue, by December 2004, a property management manual. Департамент планировал также выпустить к декабрю 2004 года Руководство по управлению имуществом.
More sophisticated methods were the embezzlement of money from the $50 billion state procurement budget, or the illegal privatization of state property. Были и более сложные и утонченные методы, такие как присвоение средств из 50-миллиардного в долларовом исчислении государственного закупочного фонда, либо незаконная приватизация государственной собственности.
However, the consent of both spouses is needed when either of them plans action expected to go beyond the confines of ordinary property management, such as the sale or acquisition of real estate- a move likely to affect the value of their jointly-owned property. Однако для совершения по инициативе одного из супругов действий, выходящих за рамки обычного управления собственностью, таких как сделки купли-продажи с недвижимым имуществом, и которые могут повлиять на стоимость их общей собственности, необходимо согласие обоих супругов.
The U.S. seems to regards the financial capital of its citizens as a sort of state property, to be kept at home or clawed back through taxes on exit. США, видимо, расценивают финансовый капитал собственных граждан как некий вид государственной собственности, которая должна храниться дома или компенсироваться дополнительными средствами через «налог на выезд».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.