Sentence examples of "state secretary" in English

<>
Mr. Pieter van Geel (Netherlands), State Secretary for Housing, Spatial Planning and Environment, presented the Guidelines on strengthening compliance with and implementation of MEAs. Государственный секретарь жилищного строительства, землеустройства и окружающей среды Нидерландов г-н Питер ван Геел представил Руководящие принципы более строгого соблюдения и осуществления многосторонних экологических соглашений (МЭС).
As a former Dutch State Secretary for European Affairs and Benelux Coordinator, I believe that the Netherlands and Belgium can once again play complementary roles. Как бывший голландский госсекретарь по европейским вопросам и координатор Бенилюкса, я считаю, что Нидерланды и Бельгия снова могут играть дополнительные роли.
At the opening session, Mr. Jouni Lind, State Secretary from the Ministry of Agriculture and Forestry of Finland, welcomed experts and participants to the workshop, Koli and Finland. Во время открытия сессии г-н Йоуни Линд, государственный секретарь Министерства сельского хозяйства и лесной промышленности Финляндии, приветствовал экспертов и участников рабочего совещания в Коли, Финляндия.
The Baltic countries, as with NATO as a whole, have learned their lessons since 2014, when Russia shocked the world with its lightning-fast annexation of Ukraine’s Crimean Peninsula using “little green men,” troops in uniforms without insignia, said Janis Garisons, state secretary of Latvia’s Defense Ministry. Страны Балтии и НАТО в целом усвоили уроки 2014 года, когда Россия шокировала весь мир стремительной аннексией Крымского полуострова при помощи «зеленых человечков», как сказал Янис Гарисонс (Janis Garisons), госсекретарь Министерства обороны Латвии.
As State Secretary for Science, Education and Sports, he himself had visited such schools and his Ministry was giving much thought to raising the quality of the teaching there. В своем качестве Государственного секретаря по науке, образованию и спорту он сам посещает такие школы, и его министерство уделяет большое внимание вопросам повышения качества преподавания в них.
The United States is an observer at the talks and is represented by State Department’s Acting Assistant Secretary for Near Eastern Affairs, Stuart Jones. Соединенные Штаты на этих переговорах выступают в качестве наблюдателя, а представляет их исполняющий обязанности помощника госсекретаря по ближневосточным делам Стюарт Джонс (Stuart Jones).
The Co-Chairpersons of round table 4, Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and László Várkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, presided over the round table. Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 4 президент Кот-д'Ивуара Лоран Гбагбо и государственный секретарь министерства иностранных дел Венгрии Ласло Варконьи.
Recent leaks from the U.S. State Department suggest that Secretary Rex Tillerson is not interested in one of its traditional missions: promoting democracy across the world. Судя по последним утечкам данных из Госдепартамента, госсекретарь Рекс Тиллерсон не заинтересован в одной из традиционных миссий этого ведомства — то есть в распространении демократии за рубежом.
The Co-Chairpersons of round table 3, Ana Vilma de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Olga Algayerova, State Secretary for Foreign Affairs of Slovakia, presided over the round table. Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 3 вице-президент Сальвадора Ана Вильма де Эскобар и государственный секретарь министерства иностранных дел Словакии Ольга Алгаерова.
If the goal is to create U.S-Russian cooperation on defeating Islamic State, this is what Secretary Kerry has unsuccessfully been trying to do for the past year. Если цель заключается в налаживании российско-американского сотрудничества для разгрома «Исламского государства», то госсекретарь Джон Керри уже год безуспешно пытается сделать это.
The Co-Chairpersons of round table 3, Mrs. Ana Vilma de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Ms. Olga Algayerova, State Secretary of Foreign Affairs of Slovakia, opened the round table. Сопредседатели «круглого стола» 3 г-жа Ана Вильма де Эскобар, вице-президент Сальвадора, и г-жа Ольга Алгаерова, государственный секретарь иностранных дел Словакии, открыли «круглый стол».
The State Department is now quietly encouraging U.S. allies to engage with Moscow, as part of Secretary John Kerry's quest to win Russian support for a political process in Syria. В настоящий момент Госдепартамент негласно поощряет взаимодействие союзников США с Москвой, что является частью попыток госсекретаря Джона Керри (John Kerry) добиться российской поддержки процесса политического урегулирования конфликта в Сирии.
Kurz's first position in the Austrian federal government, in 2011, was state secretary for integration, and the integration portfolio has been part of the foreign ministry – run by Kurz – since 2014. Его первая должность в австрийском федеральном правительстве — государственный секретарь по делам интеграции. В 2014-м он занял пост министра иностранных дел и продолжил заниматься теми же вопросами.
It would be easy to dismiss this as theatrics in the service of mockery — except that the State Department’s highest-ranking official on human rights, Assistant Secretary Tom Malinowski, has shared the “fight Putin” challenge on his Facebook page, and both former U.S. ambassador to Russia Michael McFaul and State’s former policy-planning chief, Anne-Marie Slaughter, have promoted the invitation on Twitter. На это можно было бы махнуть рукой, назвав фиглярством на службе у ерничества, однако самый высокопоставленный чиновник Госдепартамента по правам человека заместитель госсекретаря Том Малиновски (Tom Malinowski) на своей страничке в Facebook поддержал этот вызов Путину. А бывший посол США в России Майкл Макфол (Michael McFaul) и бывший глава планирования Госдепа Энн-Мэри Слотер (Anne-Marie Slaughter) разрекламировали это приглашение в Твиттере.
The Co-Chairpersons of round table 3, Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Olga Algayerova, State Secretary for Foreign Affairs of Slovakia, presided over the round table. Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 3 вице-президент Сальвадора Ана Вильма Альбанес де Эскобар и государственный секретарь министерства иностранных дел Словакии Ольга Алгаерова.
In addition to the Equal Treatment Act, in 2003 the Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill People entered into force, for which the State Secretary for Health, Welfare and Sport is responsible. В дополнение к Закону о равном обращении в 2003 году вступил в силу Закон о равном обращении с инвалидами и хронически больными людьми, за исполнение которого отвечает Государственный секретарь по вопросам здравоохранения, социального обеспечения и спорта.
The Co-Chairpersons of round table 4, H.E. Mr. Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and H.E. Mr. Laszlo Varkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, opened the round table. Сопредседатели «круглого стола» 4 Его Превосходительство г-н Лоран Гбагбо, президент Кот-д'Ивуара, и Его Превосходительство г-н Ласло Варконьи, государственный секретарь, министерство иностранных дел Венгрии, открыли «круглый стол».
The State Secretary reaffirmed the importance for Sweden of abiding by its international obligations, including the Convention, and that as a result specific conditions would have to be fulfilled in order to make the complainant's expulsion possible. Государственный секретарь подтвердил важность для Швеции соблюдения ею своих международных обязательств, в том числе по Конвенции, в результате чего, чтобы высылка заявителя стала возможной, необходимо было выполнить конкретные условия.
The state secretary reaffirmed the importance for Sweden to abide by its international obligations, including the Convention, and that as a result specific conditions would have to be fulfilled in order to make the complainant's expulsion possible. Государственный секретарь подтвердил важность для Швеции соблюдения ею своих международных обязательств, в том числе по Конвенции, в результате чего, чтобы высылка заявителя стала возможной, необходимо было выполнить конкретные условия.
Meeting of the Project Manager with Mr. Székely, Director of Gysev, in Sopron, Hungary, and Mr. Felsmann, State Secretary of the Ministry of Transport Hungary on the implementation of a new Corridor E- Prague- Budapest via Sopron, January 2007; встреча Управляющего проектом с г-ном Цекели, директором компании " Гисев ", в Шопроне, Венгрия, и г-ном Фельшманном, государственным секретарем министерства транспорта Венгрии, для обсуждения вопросов создания нового коридора Е Прага-Будапешт через Шопрон, январь 2007 года;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.