Usage examples of "stay alive" in English with translation to Russian

<>
It's gotta eat constantly just to stay alive. Он должен постоянно есть чтобы остаться в живых.
That way, we can find Chloe, and stay alive at the same time. Чтобы мы нашли Хлои и остались в живых.
The reality of the situation is children are eating dirt to stay alive. Реальность ситуации - это дети, которые едят грязь, чтобы остаться в живых.
I think that the only way to stay alive - find the camera with the recording first. Думаю, что единственный способ остаться в живых - найти камеру с записью первыми.
Ambition is the willingness to kill the things you love and eat them in order to stay alive. Амбиция - это способность убить того, кого любишь, и съесть его, чтобы самому остаться в живых.
Long story, but we found another target who's been able to stay alive by constantly moving, so move. Длинная история, но мы нашли другую цель, того, кто сумел остаться в живых постоянно перемещаясь, поэтому, двигайтесь.
And then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive. А потом она попросила меня занять ее место, хранить секрет, найти нашу настоящую мать и попытаться остаться в живых.
Hey, you want to learn how to be a telekinetic klepto, or do you want to learn how to stay alive? Эй, ты хочешь научиться телекинетической клептомании, или ты хочешь научиться остаться в живых?
Anthony's keeping an eye on her so she can stay alive long enough for us to talk about the situation. Энтони следит, чтоб она оставалась в живых Достаточно долго для того, чтобы мы могли обсудить кое-что.
And then she she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive. Она попросила меня поменяться с ней, хранить наш секрет, найти нашу биологическую мать и попытаться остаться в живых.
Everybody out there, whether you're hiding in a cave or running for your life, just keep doing what you got to do to stay alive. Все, кто там, неважно, прячитесь ли вы в пещере или спасаетесь бегством, просто продолжайте делать то, что должны, чтобы остаться в живых.
Throughout his career, he was known to play all sides, at times threatening his resignation, only to stay on – or accusing enemies of assassination plots, only to stay alive. На протяжении своей карьеры, он умел играть всеми сторонами, порой угрожая своей отставкой, только чтобы остаться дальше — или обвиняя своих врагов в покушениях на убийство, только чтобы остаться в живых.
If someone can do difficult things, not only carrying peacock tail feathers or a long dark lion mane, but also things that require much practice without contributing to physical fitness and survival, and yet stay alive, that individual must have especially good genes. Если кто-то может выполнять сложные задачи, не только такие, как носить павлиний хвост или длинную тёмную львиную гриву, но и требующие много практики, не приносящей пользы физической форме и вероятности выживания, и при этом оставаться в живых, то у такой особи должны быть особенно хорошие гены.
No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive. Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых.
Just trying to stay alive, brother. Просто пытаюсь спасти свою шкуру, брат.
We were sucking on bouillon cubes to stay alive. Мы сосали бульонные кубики чтобы не умереть от голода.
Just two old ladies scavenging and growing vegetables to stay alive. Просто две старые леди побирались и выращивали овощи, чтобы выжить.
Moles need to eat all the time just to stay alive. Кроты должны есть все время что бы выжить.
The reeve must stay alive until we all have our truth. Судья должен жить, пока мы не узнаем правду.
Keep the secret, find our real mother, and try to stay alive. Хранить наш секрет, найти нашу биологическую мать, и попытаться выжить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!