Ejemplos del uso de "steering cylinder" en inglés

<>
The UK’s economy may be running on just one cylinder, but the service sector has actually picked up strongly in Q1, making up for weakness in construction and manufacturing. Экономика Великобритании может и работает на одном цилиндре, но сектор услуг фактически поднялся в 1 квартале, возместив ослабление в секторе строительства и производства.
There is some problem with the steering. Какие-то проблемы с рулевым управлением.
It’s simple, she later explained: “Remove the magazine and cocking lever; release the gas cylinder. Then you put it back together again.” Позже она объяснила, что это очень легко: «Вынуть магазин и рычаг взвода, снять газовый цилиндр, а потом снова все собрать».
From 1975 to 1978, he worked on a configuration steering group, led by Major General Alton Slay, dedicated to deciding what systems would go on the F-16. С 1975 по 1978 год он работал в группе разработки схемы размещения, которой руководил генерал-майор Элтон Слэй (Alton Slay). Эта группа имела задачу решить, какие системы будут установлены на F-16.
Plug the RCA cables from the headset or the headset’s base station into the audio-out ports on your TV. (The end of the RCA cables include a cylinder housing with a thin pin extending from the center.) Подключите кабели RCA от гарнитуры или базовой станции гарнитуры к аудиовыходам телевизора. (На конце кабеля RCA имеется цилиндрический разъем с выступающим из центра тонким контактом.)
Zvezda provides living quarters for the Russian crew and works as a space tug for the entire outpost, steering it, as necessary, away from space junk and compensating for the constant drag of the upper atmosphere. «Звезда» является жилым модулем российского экипажа, а также выполняет функции буксира для всей станции, уводя ее в случае необходимости в сторону от космического мусора и компенсируя постоянное торможение в верхних слоях атмосферы.
Uh, imagine a 19th century Rubik's Cube, only instead of a square, it's a horizontal cylinder, and instead of matching colors, you're creating words. Ну, представьте себе, Кубик Рубика 19-го века, только вместо кубика, это горизонтальный цилиндр, и вместо того, чтобы составлять цвета, Вы создаете слова.
“If they warmed up, you had no steering or stopping capability other than to shut down the engine and watch where you ended up — usually on the grass.” «Если они разогревались, то у вас не оставалось никаких других вариантов управления или торможения, кроме как выключение двигателя и наблюдения за тем, где вы в конечном итоге окажитесь — обычно все заканчивалось на траве».
Change the cylinder head gasket. Замени прокладку головки цилиндра.
Steering support for those countries and nurturing their economies will remain one of Lagarde’s biggest challenges as she moves from Paris to Washington to begin her five-year term as the IMF’s 11th leader. Руководство и направление мер поддержки этих стран и забота об их экономике будут оставаться одной из самых сложных задач Лагард, когда она переедет из Парижа в Вашингтон, где начнется ее пятилетний срок работы на посту главы МВФ. Лагард станет его одиннадцатым руководителем со времени основания фонда.
The Balcony is where we do an oxygen cylinder changeover. На Балконе мы меняем кислородные баллоны.
For Trump's White House, however, his corporate and military advisers are steering Trump to a more traditional presidential agenda. Правда, в случае нынешней администрации корпоративные и военные советники Трампа управляют им и ведут его к более традиционной президентской повестке дня.
Lee has a gas cylinder. У Ли есть газовый баллон.
Steering Europe “as a whole” is the mission of the European Central Bank. Управлять Европой «как единым целым» – это задача Европейского центробанка.
Just have to expose the ignition cylinder, cross some wires. Просто нужно достань модуль зажигания, замкнуть провода.
Kudrin, described by Kostin in April as a “financial guru,” oversaw the nation’s recovery from its 1998 default by reining in public spending and steering windfall energy revenue into rainy-day funds that cushioned the impact of the global credit squeeze that started in 2008. Кудрин, которого в апреле Костин назвал «финансовым гуру», курировал восстановление российской экономики после дефолта 1998 года, урезав государственные расходы и направив непредвиденные доходы от продажи энергоресурсов в специальные фонды, которые смягчили воздействие мирового ограничения кредитов, начавшегося в 2008 году.
But with your cylinder of fire, you could bring them under control. А твой цилиндр с пламенем, мог бы вернуть их под наш контроль.
By bucking the German street and steering the middle course, she is gambling that policy makers will continue to prevent a euro meltdown, helping her win re-election next year and match Thatcher’s third term. Придерживаясь курса Германии, она ставит на то, что политики продолжат свою борьбу против обвала евро, что поможет ей быть переизбранной в следующем году и сравниться с Тэтчер, пойдя на третий срок.
It's got a cylinder on it keeps on cracking '. Цилиндр на ней уже сильно растрескался.
Sought and won Putin’s blessing for a $7 billion deal to create TNK-BP, an oil company jointly owned with BP plc, steering clear of politics to avoid Kremlin wrath. Он получил у Путина разрешение на сделку в сумме 7 миллиардов долларов по созданию нефтяной компании ТНК-ВР, которой владеет совместно с ВР. Фридман держится в стороне от политики и не навлекает на себя гнев Кремля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.