OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Legionary Titus Pullo, step forward! Легионер Тит Пуло, выйти из строя!
Step outta the car, please. Пожалуйста выйдите из машины.
Step outta the car, please, sir. Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
step outside of your tiny, little world. Выйдите за рамки вашего крошечного мирка.
You want to stop me, step down. Хочешь остановить меня - выходи из игры.
Come, step into the light, my dear. Дорогая моя, выйди к свету.
The apparatus has arrived, we should step out. Флюорография уже здесь, так что давайте выйдем.
Pop the trunk and step out the vehicle. Открывайте багажник и выходите из машины.
I couldn't step out on the stage. Я не могу выйти на сцену.
> > If I call your name, please step forward. Если я назову ваше имя, выйдите вперед.
You need to step outside and get some air. Вам нужно выйти наружу и подышать свежим воздухом.
Can you step out of the car, Mrs. Hopewell? Можете ли вы выйти из автомобиля, миссис Хоупвелл?
Miss, could you step out of the car, please? Вы не могли бы выйти из машины?
So pop the trunk and step out the vehicle. Открывайте багажник и выходите из машины.
This time we're gonna step out in society. На сей раз мы собираемся выйти в общество.
She had to step outside to take a call. Она вышла, чтобы поговорить по телефону.
I'm gonna step outside and speak with your sister. Я выйду поговорить с твоей сестрой.
Step into the light and take off those ridiculous robes. Выйдите на свет и снимите эти дурацкие балахоны.
Switch off the engine and step out of the vehicle. Заглушите двигатель и выйдите из машины.
Step out of the vehicle, open the cargo area, sir. Выйдите из машины и откройте грузовое отделение, сэр.

Advert

My translations