Sentence examples of "stipend" in English

<>
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend. В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию.
Tuition is free and students are provided with lodging and a monthly stipend for food and living expenses. Обучение предоставляется бесплатно, и студенты обеспечиваются жильем и ежемесячной стипендией для приобретения продуктов питания и покрытия ежедневных расходов.
Maltese nationals are also entitled to receive a monthly stipend for the whole duration of their first degree course. Граждане Мальты также имеют право на ежемесячную стипендию на протяжении всего курса обучения до получения первой степени.
Bangladesh’s Female Secondary Stipend Program was successful in helping girls aged 11 to 14 to delay marriage and remain in school. Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу.
The government has recently doubled the stipend in hopes of filling the slots; the jury is still out on whether that will be enough. Государство недавно удвоило размер стипендий в надежде на заполнение вакансий, но пока неясно, достаточно ли будет этих мер.
Several countries now facilitate access to secondary schooling, in particular through "conditional cash transfer programs," which offer a stipend to poor families whose children regularly attend school. Некоторые страны сегодня облегчают доступ к среднему образованию, в частности посредством "программ условных денежных переводов" ("conditional cash transfer programs"), предлагающих стипендии бедным семьям, чьи дети регулярно посещают школу.
In countries where the family's cost of schooling girls is lowered either by a no-fee policy or by a stipend for girls who enroll in school, girls' enrollment rate increases. В странах, где стоимость обучения девочек для семьи понижается за счет бесплатного образования или же за счет предоставления стипендий девочкам, зачисленным в школу, наблюдается повышение уровня зачисления девочек.
Supplies are insufficient and, pending their recruitment, most teachers have been surviving on a stipend initially supplemented by an allocation of rice provided since December 1999 by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP). Школьных принадлежностей не хватает, и в ожидании официального оформления на работу большинство учителей вынуждено жить на стипендию, которая первоначально дополнялась выделением риса с декабря 1999 года по линии Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Мировой продовольственной программы (МПП).
The Imani project is designed to provide 500 young people between the ages of 17 and 35 with the opportunity to acquire and develop skills, gain job experience, improve self-image and self-esteem, build confidence and develop a positive attitude about themselves and the world of work while receiving a monthly stipend. Проект «Имани» имеет целью предоставить 500 молодым людям в возрасте от 17 до 35 лет возможности приобрести и усовершенствовать навыки, получить опыт работы, повысить свою самооценку, приобрести уверенность и выработать позитивный подход к себе и к труду, получая при этом ежемесячную стипендию.
Combining educational stipends with healthcare and microlending could move large segments of the population out of poverty. Сочетание стипендий на получение образования с улучшением системы здравоохранения и микрозаймов может помочь вывести из состояния нищеты большую часть населения.
The country can no longer provide enough government stipends in the form of bureaucratic posts for college graduates. Страна больше не может обеспечить достаточного количества государственных стипендий в виде бюрократических должностей для выпускников вузов.
Activities to be funded will include repairing basic infrastructure, training of prison and justice officials, salary stipends, and constitution and legislative development. К числу мероприятий, которые будут финансироваться, относятся ремонт объектов базовой инфраструктуры, подготовка работников тюрем и судов, выплата стипендий и развитие конституционной и нормативно-правовой базы.
Financial incentives, stipends and nutrition programmes were also called for to improve enrolment and retention rates for girls at all educational levels. Речь также шла о необходимости использовать финансовые стимулы, стипендии и программы организации питания для повышения показателей охвата и удержания девочек на всех образовательных уровнях.
Please provide more detailed statistical information regarding the presidential stipends and grants for outstanding cultural workers and grants for gifted young people, etc. Просьба дать более подробную статистическую информацию об именных стипендиях и грантах президента Украины для выдающихся деятелей культуры, грантах для одаренной молодежи и т.д.
UNICEF noted that provincial governments are introducing initiatives to improve the education system, including providing free education up to matriculation, free textbooks, and stipends to girls. ЮНИСЕФ отметил, что провинциальные органы власти осуществляют ряд инициатив, направленных на улучшение системы образования, включая предоставление бесплатного образования вплоть до завершения средней школы, бесплатное предоставление учебных пособий и выплату стипендий девочкам182.
Since two years now, with some stipends from the science ministry in Berlin, I've been working on these films where we produce the film together. Уже два года, получая стипендии от министерства науки Берлина, я работаю над этими фильмами, в которых мы создаём фильм вместе.
Government stipends for tuition and for new and enlarged universities can play a big role, as can investment in computers and information technology in schools and communities. Важную роль здесь могут сыграть правительственные стипендии для покрытия платы за обучение, расширение старых и открытие новых университетов, а также инвестиции в компьютерные и информационные технологии в школах и общинах.
Gender disparities are being narrowed through mixed primary schools, compensatory programs (nutrition, stipends) targeted towards girls at the primary, middle and matric levels, and appointment of female teachers. Гендерное неравенство сокращается с помощью смешанных начальных школ, компенсационных программ (питание, стипендии), ориентированных на девочек, обучающихся в начальных, средних и старших классах школ, а также посредством назначения учителями женщин.
Diverse programs and strategies have been developed, ranging from compensatory programs such as stipends at middle and secondary levels, free textbooks and school nutrition support to girls'schools. Разработаны разнообразные программы и стратегии- от компенсационных программ, таких как обеспечение стипендий для учащихся средней ступени и средней школы, до бесплатных учебников и школьного питания для женских школ.
Women enjoy equal opportunities in educational services, such as sports and physical education, adult literacy programs, health information and education, financial assistance for education like scholarships and stipends. Женщины пользуются равными возможностями в таких образовательных дисциплинах, как спорт и физическое воспитание, в программах грамотности для взрослых, информации и просвещения в области здравоохранения, в финансовом содействии получению образования в форме грантов и стипендий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.