Beispiele für die Verwendung von "store of value" im Englischen

<>
Ruble-denominated assets have been anything but a store of value. Деноминированные в рублях активы можно назвать чем угодно, но только не средством сбережения.
Perhaps gold, a store of value impervious to physical distortion, could make a comeback. Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению.
As policy makers were buying, investors were losing faith in the metal as a store of value. В то время как крупные игроки покупают золото, инвесторы наоборот теряют веру в желтый металл как средство сбережения.
As a currency, Bitcoin should be a serviceable unit of account, means of payments, and a stable store of value. Как вид валюты биткоин должен быть пригодной к использованию расчетной денежной единицей, средством платежа и стабильным средством сбережения.
And it is a poor store of value, because its price can fluctuate by 20-30% in a single day. И это плохое средство сбережения, поскольку его цена может меняться на 20-30% за один день.
A more developed financial system would provide alternatives to real estate as a store of value, thereby making home ownership more accessible. Более развитая финансовая система предоставила бы альтернативу недвижимости в качестве средства сбережения, посредством этого делая домовладение более доступным.
America's commitment to free capital markets, the rule of law, and price stability confer credibility on the dollar as a store of value. Приверженность Америки к свободному рынку капитала, правовые нормы и стабильность цен даруют веру в доллар как в средство сбережения.
Part of the high cost of housing arises from an underdeveloped financial system, which makes housing one of the few alternatives to bank deposits as a store of value. Высокая стоимость жилья частично получается из-за неразвитой финансовой системы, которая делает жилье одной из немногих альтернатив банковским депозитам в качестве средства сбережения.
The British economist John Maynard Keynes worried that countries would not use sterling to settle trading balances with each other if the pound were not viewed as a reliable store of value. Британский экономист Джон Майнард Кейнс испытывал волнение по поводу того, что страны могут перестать использовать фунт стерлингов, для урегулирования торговых балансов друг с другом, если бы фунт стерлингов перестал рассматриваться в качестве надежного средства сбережения.
Especially as the dollar lost its sacred place as a store of value under the Bush administration, rebalancing these multi-trillion dollar portfolios entails selling off dollar holdings, contributing to the dollar's weakening. Особенно когда доллар потерял свое священное место в качестве средства сбережения при администрации Буша, восстановление равновесия этих много-триллионных долларовых портфелей влечет за собой распродажу долларовых активов, что способствует падению доллара.
Art also functions as a store of value. Искусство также служит способом сохранения ценностей.
The dollar’s popularity as a store of value confers an “exorbitant privilege” to the US. Популярность доллара в качестве инструмента сбережений является «заоблачной привилегией» США.
Though the dollar lost bragging rights as a secure store of value, few other currencies could claim a superior record. Хотя доллар уже не мог похвастаться статусом безопасного средства сохранения стоимости, очень немногие валюты были способны предложить более высокие гарантии.
Europe’s financial crisis, however, presents a major obstacle, raising crucial questions about the currency as a secure store of value. Наиболее серьезное препятствие, однако, представляет европейский финансовый кризис, поставивший под сомнение способность данной валюты быть безопасным средством сохранения стоимости.
At the same time, it offers an alternative store of value, and its use as a medium of exchange is steadily growing. В то же время, он предлагает альтернативный способ сохранения стоимости и его использование в качестве средства обмена неуклонно растет.
By acting as a store of value and a means of payment, cash fulfills an important social function for many law-abiding citizens. Будучи инструментом хранения стоимости и средством платежа, наличные деньги выполняют важную социальную функцию для многих законопослушных граждан.
This liquidity acquires familiar properties: used as a means of exchange and as a store of value, it becomes a form of money. Эта ликвидность обладает знакомыми свойствами: используемая как средство обмена и хранения стоимости, она превращается в разновидность денег.
What’s more, the lack of inflation in the major economies has made the yellow metal a poor choice for store of value. К тому же, из-за отсутствия инфляции в основных экономиках золото стало непривлекательным средством для сбережений.
We can rule out a swift, large-scale flight from the dollar, owing to its unique, long-standing status as an international store of value. Мы можем исключить вероятность стремительного, массового бегства из доллара, так как он обладает уникальным и давним статусом международной резервной валюты.
Longer-term trends in how money is used internationally – particularly as a store of value for foreign investors or central banks – are far more telling. Намного больше говорят долгосрочные тенденции в международном использовании валюты, особенно если речь идёт о резервной валюте для иностранных инвесторов и центральных банков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.