Sentence examples of "strategic arms agreement" in English

<>
Arms deals can also generate perverse incentives: the strategic arms agreement of 1972 limited the number of missiles each side could have, but it allowed them to embroider their missiles with multiple warheads and to improve missile accuracy, thereby encouraging them to develop a potentially dangerous first-strike capability. Кроме того, политические сделки по вопросам вооружений могут вводить в соблазн. Так, соглашение по стратегическим вооружениям, принятое в 1972 г., ограничивало количество ракет, которое может иметь каждая из сторон, но разрешало им оснащать свое ракеты многочисленными ядерными головками и повышать точность попадания ракет, тем самым, поощряя стороны к наращиванию потенциально опасного потенциала первого удара.
But if Moscow can shred a key arms agreement with no real consequences, the Russians will have succeeded in sending the message that America’s ongoing global disengagement now even includes NATO. Но если Москва сумеет порвать в клочья ключевое соглашение по вооружениям, а мы оставим это без последствий, русские подадут четкий сигнал о том, что уход Америки с мировой арены и отказ от своих глобальных обязательств распространяется и на НАТО.
Neither should we overlook that every arms control treaty except the New Strategic Arms Reduction (START) has been violated by Moscow and Russia is currently over the numerical limits for its nuclear arsenal that it must reach by 2018 as mandated by that treaty. Мы также не должны упускать из виду, что каждый договор о контроле над вооружениями (кроме СНВ-III, Договора между Россией и США о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений) уже был нарушен Москвой. Россия в настоящее время превысила численные пределы своего ядерного арсенала, которые она должна была достичь лишь к 2018 году.
An Obama administration commitment to rearm Georgia to win needed Republican votes would have considerable negative consequences in Moscow that would likely outweigh any positive sentiment generated by the arms agreement. Например, обязательство администрации Обамы перевооружить Грузию, взятое ею с целью привлечь на свою сторону необходимое число голосов республиканцев, вызвало бы резко отрицательное отношение у Москвы, которое, вероятно, перевесило бы все возможные положительные эмоции в связи с достигнутым соглашением по вопросу вооружений.
Under the terms of the Strategic Arms Reduction Treaty that took effect in 2011, the U.S. and Russia would be limited to no more than 1,550 strategic warheads. По условиям Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ), вступившего в силу в 2011 году, Соединенные Штаты и Россия не могут иметь более 1550 стратегических боеголовок.
The New Start nuclear arms agreement with Russia merely ratifies warhead reductions already underway in Russia, while imposing a modest cut on the U.S. arsenal. Новый договор о СНВ с Россией фактически лишь подтверждает сокращение ядерных боеголовок, которое уже ведет эта страна, однако требует от США несколько сократить ядерный арсенал.
Russian lawmakers are considering approval of the New Strategic Arms Reduction Treaty, known as New Start, to cut nuclear weapons on each side. Российские законодатели одобрили новый договор СНВ, в соответствии с которым количество ядерных боезарядов у обеих сторон сокращается.
Medvedev did not mention the still-unratified nuclear arms agreement with the United States, but he spoke approvingly of a summit in Lisbon on Nov. 20 where he discussed the eventual goal of Russian cooperation with NATO on a European missile defense system. Медведев не упомянул до сих пор не ратифицированный договор о сокращении ядерных вооружений с Соединенными Штатами, но с одобрением отозвался о ноябрьском саммите в Лиссабоне, где он обсуждал возможные цели российского сотрудничества с НАТО по европейской системе противоракетной обороны.
And the Obama administration has obliged: “New START” commits both countries to steep drawdowns of “strategic arms” such as missiles and warheads over the next seven years, while remaining silent on the subject of their tactical counterparts. А администрация Обамы идет ей навстречу. Согласно "новому СНВ", обе страны в предстоящие семь лет должны резко сократить количество своего "стратегического оружия", такого как ракеты и боезаряды, храня при этом молчание по поводу оперативно-тактических систем.
The two men went over the successes of the past two years, including a nuclear arms agreement and greater cooperation on Iran and Afghanistan, and talked about opportunities for further accord. Двое мужчин оценили достижения в сферах сотрудничества последних двух лет, в том числе по соглашению о ядерном оружии и расширению взаимодействия по Ирану и Афганистану, и обсудили возможности дальнейшего наращивания связей.
That unfortunate episode sprang to mind last month, when Presidents Obama and Medvedev announced that work on a successor to the now-defunct 1991 Strategic Arms Reduction Treaty (START) had been concluded. Этот злополучный эпизод вновь всплыл в памяти в прошлом месяце, когда президенты Обама и Медведев объявили о завершении работы над новым договором СНВ, призванным прийти на смену уже не действующему соглашению о сокращении стратегических вооружений от 1991 года.
Phase four program implementation was scuttled after Moscow threatened to target the sites and withdraw from Strategic Arms Reduction Treaty (START) talks intended to provide for cuts in the number of nuclear warheads, intercontinental ballistic missiles, submarine-based ballistic missiles and heavy bombers. От четвертой фазы проекта мы отказались после того, как Москва пригрозила нацелить на объекты ПРО свои ракеты и выйти из переговоров по Договору об ограничении стратегических наступательных вооружений (СНВ), направленному на сокращение ядерных боеголовок, межконтинентальных баллистических ракет, баллистических ракет, базирующихся на подлодках, и тяжелых бомбардировщиков.
President Putin said on June 19 that some of Russia’s “neighbors” (a reference to primarily to China) are also developing INF missiles, and suggested that Moscow won’t let the INF Treaty hinder its strategic arms build-up. Президент Путин 19 июня отметил, что некоторые «соседи» России (в первую очередь имелся в виду Китай) также разрабатывают ракеты среднего радиуса действия. По его словам, Москва не допустит, чтобы договор о ракетах средней дальности препятствовал укреплению стратегических вооружений.
The treaty’s intrusive verification measures pioneered provisions incorporated into the 1991 Strategic Arms Reduction Treaty (START I). Строгие меры проверки этого соглашения легли в основу положений, включенных в Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ-1) от 1991 года.
Completion of the nuclear materials transfer came on the heels Senate Minority Whip Jon Kyl’s (R-Ariz.) effort to block a vote on ratification of the Strategic Arms Reduction Treaty (START II) signed by President Obama and Russian President Dmitry Medvedev last year. Пока в Казахстане шла последняя стадия переноса ядерных материалов, в Вашингтоне сенатор от Аризоны Джон Кайл (Jon Kyl), партийный организатор сенатских республиканцев, старался не дать состояться голосованию по Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ-III), который был подписан в этом году президентом Обамой и российским президентом Дмитрием Медведевым.
The new Strategic Arms Reduction Treaty is a sensible effort to roll back the nuclear threat, in the tradition of John F. Kennedy and Ronald Reagan. Новый договор о сокращении стратегических вооружений (СНВ) — это вполне осмысленная попытка снизить опасность ядерной угрозы, выдержанная в традициях Джона Кеннеди и Роналда Рейгана.
In a burst of fear-mongering that is surprising even by its own diminished standards, the Heritage Foundation — through its offshoot Heritage Action for America — has been distributing misleading propaganda to constituents of key Republican Senators whose support is needed for ratification of the new Strategic Arms Reduction Treaty with Russia (New START). Heritage Foundation ведет себя странно даже по своим собственным заниженным стандартам. Сейчас фонд с помощью своей дочерней структуры Heritage Action for America активно нагнетает паранойю в обществе, распространяя заведомо лживые пропагандистские материалы среди избирателей влиятельных республиканских сенаторов, голоса которых требуются для ратификации нового договора с Россией о стратегических наступательных вооружениях (СНВ).
He returned to the Czech capital one year later to sign the New Strategic Arms Reduction Treaty (New START). Год спустя он вновь прибыл в чешскую столицу, где подписал новый договор о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ-3).
Recognizing this, some arms-control opponents are instead calling for U.S. retaliation to focus on the New Strategic Arms Reduction Treaty, which was signed by Presidents Obama and Medvedev in 2010. Признавая такую возможность, некоторые оппоненты контроля вооружений призывают Соединенные Штаты в ответ сосредоточиться на договоре СНВ-3, который был подписан в 2010 году президентами Обамой и Медведевым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.