Sentence examples of "strategic parity" in English

<>
Assad recognized that his policy of strategic parity with Israel had little chance of success without sophisticated Soviet weapons. Асад признал, что его политика стратегического паритета с Израилем имеет мало успехов без современного советского оружия.
We are firmly convinced that the key factor for security is the maintenance of strategic parity and balance throughout the world. Мы твердо уверены, что принципиальным, ключевым фактором безопасности является необходимость сохранения стратегического паритета и сложившегося баланса сил в мире.
“This will destroy decades of strategic parity and that’s why ideas about cooperation and building trust may well end up only on paper.” – Это уничтожит сохранявшийся десятилетиями стратегический паритет, и поэтому идеи сотрудничества и укрепления доверия могут остаться только на бумаге».
It is, after all, China’s best opportunity to achieve greater strategic parity with the US in the region, while removing a source of instability that threatens them both. Это лучший шанс для Китая достичь более высокого уровня стратегического паритета с США в регионе, при этом будет устранён источник нестабильности, который угрожает обеим странам.
President Putin spoke directly to this point in his December year-end address to the nation: “I would like to emphasize that attempts to break strategic parity are extremely dangerous and can lead to a global catastrophe. Президент Путин открыто указал на это в своем декабрьском послании: «Хотел бы подчеркнуть, что попытки сломать стратегический паритет крайне опасны и могут привести к глобальной катастрофе.
Therefore, Cuba resolutely supported preserving and respecting the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty), signed on 26 May 1972 — an agreement that undoubtedly played a central role in maintaining global strategic parity and that was one of the guarantees for world peace and security at the time. Поэтому Куба решительно поддержала сохранение и соблюдение Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны (Договор по ПРО), подписанного 26 мая 1972 года, — соглашения, которое, несомненно, сыграло центральную роль в сохранении глобального стратегического паритета и являлось в свое время одной из гарантий мира и безопасности на планете.
On the strategic nuclear level, Russia maintains effective parity with the United States. Что касается стратегических ядерных сил, то здесь Россия поддерживает результативный паритет с Соединенными Штатами.
With the United States working on advances missiles defenses, Moscow has stepped up its efforts to counter any perceived threat to its strategic nuclear forces — the one area where Russia maintains parity with Washington. Пока Соединенные Штаты Америки совершенствуют свою противоракетную оборону, Москва наращивает усилия по противодействию любой угрозе своим стратегическим ядерным силам. Это та область, где у России имеется паритет с США.
The neighboring Middle East is in turmoil; the West is attempting to contain a newly aggressive Russia; and China, already the world’s largest source of savings, the largest trading country, and the largest overall economy (in terms of purchasing power parity), is confronting the West with new economic and strategic realities. Соседний Ближний Восток погрузился в хаос; Запад пытается сдержать Россию, ставшую вновь агрессивной; а Китай, уже крупнейший в мире источник сбережений, крупнейший торговый партнер и крупнейшая экономика в мире (по паритету покупательной способности), бросает Западу вызов в форме новой экономической и стратегической реальностей.
However, these bold moves to attain the perception of parity are also a cover-up for a Russia that is weak and getting weaker. Тем не менее, эти смелые шаги для создания восприятия России как страны, находящейся наравне с другими, также являются прикрытием для России, слабеющей день ото дня.
Senior Analyst at the Belarusian Institute of Strategic Studies, Denis Melyantsov, is certain that, from now on, Brussels won’t be able to speak to Minsk in the same tone as before. Старший аналитик Белорусского института стратегических исследований Денис Мельянцов уверен: отныне Брюссель не сможет уже разговаривать с Минском таким же тоном, как раньше.
But if this level is breached then we could see a sharper move that triggers a break below parity towards the 2001 highs of 0.98 – 0.96 (see chart below). Но если этот уровень будет преодолен, то мы можем стать свидетелями более резкого движения, которое станет отправной точкой прорыва ниже паритета к максимумам 2001 года в 0.98 – 0.96 (см. график ниже).
“This is absolutely in keeping with policies in other fields, including in the field of security, that are advanced and promoted by the leadership of our strategic partner – the Russian Federation”, Ogonyok was told by the MFA of Belarus, an agency, which, as of late, has been choosing its words wisely. "Это абсолютно в духе тех концепций, которые в иных сферах, в частности в сфере безопасности, выдвигает и продвигает руководство нашего стратегического союзника - Российской Федерации", - сказали "Огоньку" в МИД Белоруссии, ведомстве, где в последнее время скрупулезно подбирают слова.
Parity is still on the cards and we continue to expect any strength in EUR to be short term in nature. Паритет по-прежнему возможен, и, на наш взгляд, любое усиление евро будет недолговечным по своей природе.
The Russian-backed separatists took control of the town of Novoazovsk in a drive that Ukrainian security officials say they fear is the opening of a campaign to seize the strategic coastal territory all the way to Crimea. Поддерживаемые Россией сепаратисты взяли под контроль город Новоазовск в наступлении, о котором сотрудники украинской службы безопасности говорят, что боятся, что он является началом кампании по захвату стратегической береговой территории до самого Крыма.
If the bids run dry around these extension levels, then the USD/CHF could fall back and break below support at 1.0115, potentially leading to a sharp drop towards the next support at parity. Если предложения покупки иссякнут в районе этих уровней расширения, то USD/CHF может упасть и прорваться ниже поддержки на уровне 1.0115, что потенциально приведет к резкому снижению к следующей поддержке на уровне паритета.
Matt Casaday, 25, a senior at Brigham Young University, says he had paid 42 cents on Amazon.com for a used copy of "Strategic Media Decisions: Understanding The Business End Of The Advertising Business." Мэтт Кэсэдей, 25 лет, студент четвертого курса из Университета Бригэм Янг, говорит, что заплатил на Amazon.com 42 цента за подержанный экземпляр учебника "Стратегические решения в медиа: Понимание деловой стороны рекламного бизнеса".
If we keep up this pace then we could reach parity by the end of this week… Если такой темп сохранится, то к концу недели мы можем стать свидетелями паритета
Renault is preparing to start imports – the company is focusing primarily on corporate clients, says the Director of Strategic Planning and Partnerships for Renault in Russia, Nikolai Remiz. Начать импорт готовится Renault - компания ориентируется прежде всего на корпоративных клиентов, говорит директор по стратегическому планированию и партнерствам Renault в России Николя Ремиз.
He said that based on purchasing power parity (PPP), 105 might be a more appropriate level for USD/JPY. Он сказал, что на основе паритета покупательной способности ((ППС), 105 может быть более подходящим уровнем для пары USD / JPY.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.