Sentence examples of "stuck" in English with translation "завязать"

<>
Nonetheless, much of the development-policy community remains stuck in the distant past. Тем не менее, большая часть сообщества, определяющего политику в области развития, завязла в отдаленном прошлом.
Russians will attack Pleven and will be stuck there for a long time. Русские повернут на Плевну и завязнут там надолго.
Russia's policy in Ukraine is stuck in a ditch with no sensible way out. Российская политика на Украине завязла, и разумного выхода для нее нет.
This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut. Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее.
She cuts the umbilical cord with a stick, and ties it with her own hair. Она перерезала пуповину палкой и завязала ее своими волосами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.