Ejemplos de uso de "subjective" en inglés con traducción al ruso

<>
His writing is very subjective. Его произведение очень субъективное.
But isn't that a subjective thing? Но разве это не субъективный взгляд?
But the first thing is that all value is subjective. Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна.
On this, admittedly subjective, measure, Somaliland qualifies as a nation. По этим - по общему признанию субъективным - меркам Сомалиленд относится к категории государства.
Trend lines are subjective, so use what you feel comfortable with. Проведение линий тренда – в некотором роде субъективный процесс, поэтому можно использовать любой из этих способов нанесения линий.
And do not get the impression that this is very subjective. И не думайте, что эти впечатления субъективны.
Understand that you live in the subjective truth, and so does he. Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине, а он - в своей.
It should never be forgotten that an appraisal is a subjective matter. Не следует забывать, что оценка является субъективной характеристикой.
This is subjective, but can certainly be seen and experienced at its extremes. Это все несколько субъективно, но, конечно, заметно в своих крайних проявлениях.
This intrinsic value can be subjective, but is usually estimated through fundamental analysis. Понятие действительной стоимости очень субъективно. Для его вычисления используются принципы фундаментального анализа.
The clause itself should be deleted, because it introduced a unilateral and subjective element. Рассматриваемую клаузулу следует исключить, поскольку она вносит односторонний и субъективный элемент.
The subjective interpretation of the project ranking, degree of relevance and weighting of resource intensity. Субъективный подход к ранжированию проектов, к степени их соответствия целям Конвенции и к весовым коэффициентам ресурсоемкости.
This is the subjective height - the height you saw of these guys at various points. Это субъективная высота - высота этих парней как вы ее видите в различных точках.
They employ something like a cost/benefit analysis based on a subjective sense of danger. В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности.
I realized early in my life that belief is subjective, Fallible, the road to folly. Я очень рано понял, что вера - это субъективная, ненадежная дорога к безумию.
There have been many recent studies of the subjective well-being of adults around the world. В последнее время было проведено немало исследований субъективного благополучия среди взрослого населения по всему миру.
And these are subjective values, and what you can see is, our two rules are preserved. Это все субъективные ценности, и как вы видите, два наших правила всегда остаются в силе.
Progress was assessed by measuring changes in participants’ brains, hormones, health, behavior, and subjective sense of wellbeing. Прогресс в обучении оценивался путем измерения изменений в мозге, гормонах, здоровье, субъективном чувстве благополучия.
In our view, this is a very broad term which may give rise to very subjective interpretations. По нашему мнению, это весьма широкий термин, который может дать повод для весьма субъективных толкований.
One fascinating aspect of the UNICEF study is its use of what is now called “subjective well-being.” Одним из интересных аспектов исследования ЮНИСЕФ является использование в нем того, что теперь называется «субъективное благополучие».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.