Sentence examples of "subprogrammes" in English

<>
Provision of support to subprogrammes 1, 2 and 3 Вспомогательное обслуживание подпрограмм 1, 2 и 3
UNCTAD performed two major project evaluations and completed the self-evaluations of its five subprogrammes. ЮНКТАД провела две крупные оценки проектов и завершила проведение самооценок своих пяти подпрограмм.
UNEP will continue to conduct evaluations of its subprogrammes with special emphasis on results and impact. ЮНЕП будет по-прежнему проводить оценки своих подпрограмм с особым упором на результаты и отдачу.
The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services. Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги.
Technical assistance with the formulation and submission of projects under the Emergency Jobs Programme and the subprogrammes on grass-roots development and productive jobs. Техническое содействие в разработке и представлении проектов Программы действий в чрезвычайных ситуациях на работе (ПЧСР), Подпрограммы развития общин и эффективной занятости.
The workshops were organized for individual departments at all duty stations, with the focus on reviewing the indicators of achievement related to their subprogrammes. Семинары были организованы отдельными департаментами во всех местах службы с упором на обзор показателей достижения результатов, связанных с их подпрограммами.
The five substantive focus areas of the medium-term strategic and institutional plan will be implemented through four strongly interlinked subprogrammes, as described below. Работа в пяти предметных ключевых областях среднесрочного стратегического и институционального плана будет проводиться по линии четырех тесно связанных друг с другом подпрограмм, как об этом говорится ниже.
Chapter IV of the present document accordingly introduces six new subprogrammes in line with the six cross-cutting thematic priorities of the medium-term strategy. Соответственно, в главе IV настоящего документа представлены шесть новых подпрограмм в соответствии с шестью межсекторальными тематическими приоритетами среднесрочной стратегии.
The Department of Education fulfilled this mission through its four main subprogrammes: general education; teacher education; vocational and technical education, and education planning and management. Департамент образования выполнял эту задачу через свои четыре главные подпрограммы: общее образование; обучение учителей; профессионально-техническое обучение и планирование обучения и руководство им.
The Agency's education programme consists of four main subprogrammes: general education, technical and vocational education and training, teacher education and education planning and management. Программа Агентства в области образования состоит из четырех основных подпрограмм: общее образование, профессионально-техническое обучение и подготовка, подготовка преподавателей, планирование и руководство в области образования.
As an operational agency in the field, UNRWA carries out technical evaluations within its programmes and subprogrammes in education, health and relief and social services. Являясь учреждением, проводящим оперативную деятельность на местах, БАПОР осуществляет технические оценки в рамках своих программ и подпрограмм в области образования, здравоохранения и оказания экстренной помощи и предоставления социальных услуг.
Objectives, strategies, expected accomplishments, performance indicators, activities and outputs are presented in Part II of the report for each of the seven subprogrammes of UNEP. По каждой из семи подпрограмм ЮНЕП в докладе представлены цели, стратегии, ожидаемые достижения, показатели деятельности, мероприятия и конечные результаты.
With regard to programme 27 (Safety and security), in particular, he welcomed the support given and the merging of the two previous subprogrammes into one subprogramme. Что касается программы 27 («Охрана и безопасность»), то, в частности, он с удовлетворением отмечает высказанную поддержку и слияние двух предыдущих подпрограмм в одну.
Three other subprogrammes mention IT, namely, regional economic cooperation (subprogramme 1), population and rural and urban development (subprogramme 4) and environment and natural resources development (subprogramme 5). ИТ упоминается в трех других подпрограммах, а именно: в региональном экономическом сотрудничестве (подпрограмма 1), народонаселении и развитии сельских районов и городов (подпрограмма 4) и окружающей среде и освоении природных ресурсов (подпрограмма 5).
Managers and staff of the Department commented that its subprogrammes and sub-units were working in “silos” without sufficiently communicating and understanding one another's inputs and outputs. Руководители и сотрудники Департамента заявили, что его подпрограммы и субподразделения работают в «изолированном» режиме, не поддерживая между собой достаточную связь и не имея представления о ресурсах и деятельности друг друга.
The subprogrammes consist of various divisions, services, sections and units responsible for further-defined specialized activities, forming a typical functional organizational structure, as shown in the annex below. Подпрограммы в свою очередь включают различные отделы, службы, секции и подразделения, несущие ответственность за выполнение более конкретной специализированной деятельности на основе образования типичных функционально-организационных структур, как указано в приложении ниже.
In May 2005 the external auditors advised that the programme budget should, inter alia, include narratives setting out subprogrammes, outputs, objectives and accomplishments expected during the interested period. В мае 2005 года внешние ревизоры рекомендовали, чтобы бюджет по программам включал, среди прочего, описания подпрограмм, результаты работы, цели и достижения, ожидавшиеся в течение данного периода времени.
complexity of the problems faced by its economy, UNIDO proceeded with the preparation of a country service framework document comprising four interrelated subprogrammes addressing key industrial development issues. Учитывая размеры Нигерии и сложность проблем, с которыми сталкивается ее экономика, ЮНИДО продолжила работу по составлению документа по рамкам страновых услуг, который включает в себя четыре взаимосвязанных подпрограммы по основным направлениям промышленного развития.
Regarding subprogrammes 1, 2 (Management consulting) and 3, questions were raised concerning the apportionment of resources among the three functions in the newly created Monitoring, Evaluation and Consulting Division. Что касается подпрограмм 1, 2 («Ревизия и консультирование по вопросам управления») и 3, были заданы вопросы относительно распределения ресурсов между тремя элементами недавно созданного Отдела по наблюдению, оценке и консультированию.
The decrease represents the redeployment of six Local level posts to subprogrammes 1 and 3 to strengthen the planning and monitoring capacity and support for interpretation and publishing services. Сокращение штатного расписания обусловлено переводом шести должностей местного разряда в подпрограммы 1 и 3 для укрепления потенциала в области планирования и контроля и поддержки деятельности по обеспечению устным переводом и оказанию издательских услуг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.