Beispiele für die Verwendung von "surface ship" im Englischen

<>
The actual record of Russian surface ship construction is, by international standards, rather grim. Действительный список строительства российских надводных кораблей, по международным стандартам, производит довольно мрачное впечатление.
Whether the Navy will choose to lean on the Poseidon’s multirole capabilities, or keep it focused on the antiship and surface ship mission, remains to be seen. Пока неясно, захочет ли командование ВМС сделать «Посейдон» многоцелевым самолетом, или он будет как и раньше использоваться для борьбы с подводными лодками и надводными кораблями.
U.S. strategists are moving towards an approach where every aircraft or surface ship can act as a sensor for any aircraft, ship or vehicle that carries a weapon. Американские стратеги разрабатывают концепцию, в рамках которой любой самолет и надводный корабль сможет выступать в качестве прибора обнаружения для любого летательного аппарата, корабля или транспортного средства с вооружением на борту.
These efforts include technologies that allow weapons and sensors to better operate in an arctic environment and using special gear to “knock” ice off of the superstructure of a surface ship. Среди новых разработок есть технологии, обеспечивающие более эффективную работу оружия и приборов обнаружения в арктической обстановке, а также специальное оборудование, позволяющее сбивать лед с надпалубных сооружений надводных кораблей.
They demonstrate that the large surface ship model that went out of style at the end of World War II can nevertheless result in a formidable collection of weapons, depending on the configuration of those systems. Они демонстрируют, что большой надводный корабль, вышедший из моды в конце Второй мировой войны, может, тем не менее, собрать на борту внушительную коллекцию вооружений различной конфигурации.
Soviet surface ships also came under attack. Надводные корабли советского флота тоже оказались бы под ударом.
“The Department of Defense (DoD) has pursued a large variety of UUVs during the past decade, mostly for mine clearing and ocean surveillance and launched from surface ships or shore. «Министерство обороны (МО) на протяжении последних десяти лет занимается многими вариантами подводных необитаемых автоматических систем (UUV) — предназначенных, в основном, для обнаружения и обезвреживания мин и морской разведки, и запускает их с надводных судов и с берега.
Displacing twenty-six thousand tons, the Kirovs dwarfed previous Soviet surface ships. Имея водоизмещение 26 тысяч тонн, эти тяжелые атомные ракетные крейсера (ТАРКР) типа «Киров» казались гигантами по сравнению с остальными советскими надводными кораблями.
That's not entirely true captain of the surface ships maybe yes Это не совсем верно капитана из надводных кораблей, может быть, да
The Russian Navy inherited a massive, modern fleet of surface ships and submarines. Россия получила в наследство огромный современный флот надводных кораблей и подводных лодок.
As a result, in 2015 the Russian Navy received no new blue water surface ships. В итоге в 2015 году морских надводных кораблей российские ВМС так и не получили.
Furthermore, all non-strategic nuclear weapons from surface ships and multi-purpose submarines would be removed. Помимо этого, планировалось снять все нестратегическое ядерное оружие с надводных кораблей и многоцелевых подводных лодок.
German surface ships enjoyed better armor plating, guns, propellant and fire control systems than their British rivals. У немецких надводных кораблей было преимущество перед вражескими в отношении брони, оружия, топлива и систем управления огнем.
In addition, the United States has removed all non-strategic nuclear weapons from surface ships and naval aircraft. Кроме того, Соединенные Штаты сняли все нестратегические ядерные боеприпасы с надводных кораблей и морской авиации.
At the time of their initial conception, the Soviets did not focus on antiship capabilities in their surface ships. Изначальный замысел не предусматривал противокорабельные средства на этих надводных кораблях.
NATO forces developed an extremely capable anti-submarine system during the Cold War, including aircraft, attack submarines, stationary sensors, and surface ships. Во время холодной войны для сил НАТО были разработаны чрезвычайно результативные системы противолодочной борьбы, в том числе, самолеты, ударные подводные лодки, стационарные датчики и надводные корабли.
I also wanted to spread out the selection; it’s easy to merely include surface ships and submarines, ignoring aircraft and certain missions. Я также решил расширить круг отбора — ведь очень легко можно включить в список только надводные корабли и подводные лодки, проигнорировав самолеты и некоторые другие системы.
Among other things, such weapons have been entirely removed from surface ships and the general-purpose submarine forces of land-based naval aviation. В частности, такое оружие полностью снято с надводных кораблей и многоцелевых подводных лодок, авиации военно-морского флота наземного базирования.
The exercise included the USS Midway and USS Coral Sea carrier battle groups, as well as numerous additional surface ships, aircraft, and submarines. В этих учения участвовали ударные группы во главе с авианосцами Midway и Coral Sea, а также многочисленные надводные корабли, авиация и подводные лодки.
These antiship and land-attack weapons are particularly significant after Russian surface ships and submarines fired long-range mis­siles into Syria in 2016.” Это оружие для поражения надводных и наземных целей приобрело особую значимость после того, как российские надводные корабли и подлодки в 2016 году произвели пуски ракет по целям в Сирии».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.