Sentence examples of "suspicion" in English with translation "подозрение"

<>
Translations: all724 подозрение557 недоверие26 other translations141
Historical experience incites this suspicion. Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
Andreotti supporters are everywhere, above suspicion. Люди Андреотти повсюду, вне подозрения.
c. There is suspicion of fraud. c. Подозрения в попытке мошенничества.
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
January of this year, suspicion narco possession. Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков.
Mere suspicion might form the basis of action. Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
The suspicion is, they'll choose by lottery. Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки.
The common currency is now looked at with suspicion. Сейчас на единую валюту смотрят с подозрением.
envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge. зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
Of course, Saudi Arabia has some grounds for suspicion. Да, у Саудовской Аравии есть определённые основания для подозрений.
I'm arresting you on suspicion of gross indecency. Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении.
The murder threats, the suspicion, the recordings, the stakeouts, what? Угрозы убийства, подозрения, записи на пленку, слежка, что?
Like Caesar's wife, microfinance has to be above suspicion. Как жена Цезаря, микро-финансирование должно быть выше всяких подозрений.
For now, Indian policymakers regard Sharif’s overtures with suspicion. В настоящее время индийские политики смотрят на увертюры Шарифа с подозрением.
Each one has fallen victim to suspicion, overreach and reality. Каждая из этих идей стала жертвой подозрений, слишком большого напряжения и столкновения с реальностью.
Poison your best friend once, and suspicion follows you forever. Отрави своего друга однажды, и подозрения будут преследовать тебя вечно.
Parochial suspicion has been the main obstacle to a grand solution. Местническое подозрение было главным препятствием на пути грандиозного решения.
The suspicion today is that Barack Obama is committed to neither. В настоящее время подозрение заключается в том, что Барак Обама не привержен ни тому, ни другому.
mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust. взаимные подозрения и воспоминания о междоусобной бойне свели на нет сотрудничество и доверие.
Some rural women are banished from their villages on suspicion of witchcraft. Некоторых сельских женщин изгоняют из деревень по подозрению в колдовстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.