Sentence examples of "switching on and off" in English

<>
First of all, you don't switch on and off your sexual preferences. Начнем с того, что невозможно включать и выключать свои сексуальные предпочтения.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Little lights were blinking on and off in the distance. В дали мигали огоньки.
Victoria Principal, co-star of the original series, recalled Hagman on Friday as someone "huge, on and off screen." Виктория Принсипал, тоже героиня оригинального сериала, вспоминала в пятницу Хэгмэна как кого-то "огромного, как на, так и вне экрана".
Or Restart devices internet connection by turning Airplane Mode on and off for around 10 seconds. Или перезапустите интернет-соединение вашего устройства, включив авиарежим примерно на 10 секунд и выключив его.
In the Donbass region, Putin has been able to turn the conflict on and off, more or less at will. В Донбассе Путин был в состоянии начать конфликт и заморозить его по своему желанию.
A former Moscow telecommunications executive who spends time on and off the island, he spoke on condition of anonymity because, well, hiding his identity was the whole point of what he’d done. Бывший московский руководитель телекоммуникационной компании, который бывает и на острове, и за его пределами, говорил на условиях анонимности — потому что сокрытие его личности было основной целью того, что он сделал.
The square had been closed on and off since 2010 for a protracted renovation, finally re-opening for good last year as part of a massive face-lift of central Moscow that began in 2013 and is still ongoing. Эту площадь несколько раз закрывали для проведения реставрационных работ, а в прошлом году ее окончательно открыли. Ее благоустройство стало частью масштабных работ по обновлению центра Москвы, которые начались в 2013 году и идут до сих пор.
This puts lie to the claim that you can turn sanctions on and off like a spigot," he added. А поэтому утверждения о том, что санкции можно то включать, то выключать как воду в водопроводном кране, являются неправдой», — добавил он.
One actor was slipping in and out of character, hopping on and off stage as he doubled up as a director trying to ease Selivanov’s wife, Viktoria, into a new part, replacing an absent performer. Один актер то входил в роль, то выходил из нее, попеременно заскакивая на сцену и спрыгивая с нее, поскольку ему вдобавок ко всему приходилось помогать войти в роль жене Селиванова Виктории, заменившей отсутствующую актрису.
They had been fighting for years, on and off, over the Amur basin, which the Qing dynasty’s ruling Manchus called home and the Russians saw as another step in their long, predestined conquest of the East. Они много лет периодически воевали друг с другом за бассейн Амура, который правившие империей Цин маньчжуры называли своим домом, а русские считали очередным рубежом в своем длительном, предопределенном судьбой покорении Востока.
Learn more about managing notification updates and turning push notifications on and off. Узнайте подробнее, как отобразить или скрыть обновления о своей активности.
Using on and off voice commands with the original “Xbox” command Использование голосовых команд включения и выключения с изначальной командой "Xbox"
One of the ways we use cookies is to show you useful and relevant ads on and off Facebook. Одна из целей использования файлов «cookie» — показывать вам полезную и актуальную рекламу на Facebook и за его пределами.
We verify accounts and activity, and promote safety and security on and off our Services, such as by investigating suspicious activity or violations of our Terms, and to ensure our Services are being used legally. Мы проверяем аккаунты и действия пользователей, а также обеспечиваем безопасность и защиту в наших Сервисах и не только, например, мы расследуем подозрительную деятельность или нарушения наших Условий и следим за тем, чтобы наши Сервисы использовались с соблюдением законодательства.
For example, we may provide information to third-party partners about the reliability of your account to prevent fraud and abuse on and off of our Services. Например, мы можем предоставить сторонним партнерам сведения о надежности вашего аккаунта, чтобы предотвратить мошенничество и нарушения в наших Сервисах и за их пределами.
How do I turn notifications for Facebook for Windows Desktop on and off? Как включать и выключать уведомления от приложения Facebook для Windows на ПК?
Turn your console and Big Button Pad on and off Включение и выключение консоли и геймпада с большими кнопками
Toggle on and off to indicate emails you would like to receive. Включите и отключите параметр для выбора сообщений, которые вы хотите получать.
Turn your Xbox on and off Включение и выключение консоли Xbox One
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.