Sentence examples of "system deployment" in English

<>
Directorate-General for Transport and Energy report on the implementation of the first railway package and the European Rail Traffic Management System deployment plan. Доклад Генерального директората по транспорту и энергетике по осуществлению первого железнодорожного пакета и плана развертывания Европейской системы управления железнодорожным движением
Directorate-General for Transport and Energy report on the implementation of the first railway package and the European Railway Traffic Management System deployment plan Доклад Генерального директората по транспорту и энергетике по осуществлению первого железнодорожного пакета и плана развертывания Европейской системы управления железнодорожным движением
Amending the ABM Treaty to pave the way for national missile defence system deployment is in essence an attempt to repeal the Treaty on the pretext of proposing amendments. Внесение поправок в Договор по ПРО для создания основы для развертывания национальной системы противоракетной обороны в сущности является попыткой аннулировать Договор под предлогом внесения поправок.
The reduced requirements under the above heading were attributable primarily to delays in the procurement process for the acquisition of the rations management system for deployment to peacekeeping missions, with the resulting deferral of the acquisition of software, licences and related information technology support services. Сокращение потребностей по данной статье было обусловлено главным образом задержками в рамках процесса закупок, связанных с внедрением системы управления снабжением пайками в операциях по поддержанию мира, в результате чего были перенесены сроки приобретения программного обеспечения, лицензий и соответствующих услуг по информационно-коммуникационной поддержке.
Minitel was a top-down system; a major deployment effort launched by the French postal service and the national telecommunication operator. Минитель руководился так называемой системой "сверху-вниз", и был запущен в последствии значительных усилий французской почтовой службы и национального оператора электросвязи.
Then the system administrator enters deployment information in Microsoft Dynamics AX. Затем системный администратор вводит данные о развертывании в Microsoft Dynamics AX.
MONUC will also actively support the opening up of the internal waterway system, including through the deployment of the Uruguayan riverine unit as well as a second riverine unit of about 200 men to be deployed subsequently. МООНДРК будет оказывать активную поддержку процессу открытия судоходства по внутренней водной системе, в том числе путем развертывания уругвайского подразделения речного транспорта, а также второго подразделения речного транспорта в составе порядка 200 военнослужащих на одном из последующих этапов.
Developing technological strategic direction and tactical plans for enhancing the Agency's ICT infrastructure wide-area network connectivity and outsourcing information system hosting services, planned for deployment early in 2008; выработки технологического стратегического курса и тактических планов для укрепления возможностей подсоединения инфраструктуры ИКТ Агентства к районным вычислительным сетям и использования услуг внешних подрядчиков по хостингу информационных систем, которые планируется внедрить в начале 2008 года;
The United Nations Standby Arrangements System will now consist of the rapid deployment level for formed units, the on-call list for trained and experienced individuals, particularly headquarters staff officers, and a mechanism to link troops from one Member State to equipment and other support from other Member States or regional entities. Система резервных соглашений Организации Объединенных Наций будет теперь состоять из системы быстрого развертывания сформированных подразделений, дежурного списка подготовленных и опытных лиц, в частности штабных офицеров, и механизма по увязыванию военнослужащих, предоставляемых одним государством-членом, с оборудованием и другим обеспечением, предоставляемым другими государствами-членами или региональными объединениями.
The Help system in Microsoft Dynamics AX 2012 has been redesigned so that deployment and customization are easier. Справочная система в Microsoft Dynamics AX 2012 была переработала для упрощения развертывания и настройки.
For many organizations, the messaging system is part of the business continuity plans, and their messaging service deployment is designed with site resilience in mind. Для многих организаций система обмена сообщениями является частью плана по обеспечению бесперебойной деятельности, а устойчивость сайтов должна обеспечиваться при развертывании службы обмена сообщениями.
The Department initiated a dialogue with participating troop-contributing countries to reconfirm their commitment to United Nations standby arrangements system, and develop proposals to increase the number of units currently at the rapid deployment level. Департамент начал диалог с участвующими странами, предоставляющими войска, с тем чтобы они вновь подтвердили свою приверженность Системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и разработали предложения об увеличении числа подразделений, находящихся в настоящее время на уровне быстрого развертывания.
He called for additional concrete steps to be taken to enhance the rapid-deployment capacity — to that end, Turkey had joined the United Nations standby arrangements system and the military on-call list — and welcomed the realization of the strategic deployment stocks concept. Он призывает предпринять дополнительные конкретные шаги для усиления потенциала быстрого развертывания- в этих целых Турция присоединилась к Системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и к списку направляемых во вызову сил- и приветствует реализацию концепции стратегических запасов материально-технических средств для развертывания.
But there are many other disagreements we have with Russia about how to operate in the international system that do not require confrontation (militarizing the Arctic, walking away from arms control, deployment of ballistic missile defenses, Russian arms sales to Iran, how to operate in the cyber-world, etc.). Но у нас с Россией есть и много других разногласий относительно того, как нужно действовать в международной системе, и эти разногласия не требуют конфронтации (милитаризация Арктики, отказ от контроля вооружений, развертывание системы противоракетной обороны, продажа российского оружия Ирану, правила действий в кибернетическом мире и т. д.).
Already seven MONUC barges are helping to supply contingents along the inland waterway system, and have delivered heavy engineering equipment to Kisangani in connection with the phase III deployment there. Уже семь барж МООНДРК задействованы на доставке предметов снабжения для контингентов по системе внутренних водных путей и использовались для доставки тяжелой техники в Кисангани в связи с третьим этапом развертывания там.
Creating a federation trust with the Azure AD authentication system and configuring organization relationships for the on-premises and Exchange Online organization are hybrid deployment requirements. Создание доверия федерации с помощью системы проверки подлинности Azure AD и настройка связей организации для локальной организации и организации Exchange Online — обязательные требования для гибридного развертывания.
The review was designed to align job titles and competencies with the realities of the work, streamline the post management system, provide transparency in job requirements, provide horizontal and vertical career paths and provide for the deployment of staff in a more flexible manner. Цель этого обзора заключалась в изменении названий должностей и круга производственных функций для приведения их в соответствие с реалиями работы, в рационализации системы управления должностями, в обеспечении транспарентности должностных требований, в определении горизонтальных и вертикальных путей развития карьеры и в повышении гибкости системы расстановки кадров.
“Not only do we see no readiness on the part of the U.S. administration to address Russia’s concerns about the key issue of guaranteeing that the future system will not be aimed at Russia’s strategic nuclear arsenal, we also note the tendency to increasingly expand treat the deployment areas of the U.S. anti-missile systems,” the Foreign Ministry said. «Мы не только не видим готовности администрации пойти навстречу российским озабоченностям в ключевом для нее вопросе о предоставлении юридических гарантий ненаправленности будущей системы ПРО против российских стратегических ядерных сил", но, наоборот фиксируем стремление все более расширительно подходить к районам развертывания противоракетных средств США», - говорится в заявлении МИДа.
Likewise, the overall efficiency of a fully integrated sunlight-to-fuel energy-conversion system can be more than ten times greater than the most energy-efficient biological systems, but the capital costs are too high for commercial deployment. Кроме того, общая эффективность полностью интегрированной энергетической системы преобразования энергии солнца в топливо может быть в десять раз больше, чем у наиболее энергоэффективных биологических систем, но в то же время капитальные затраты на ее коммерческое внедрение слишком высоки.
During the planning phase, the system architects, administrators, and other key stakeholders should identify the business requirements and the architectural requirements for the deployment; in particular, the requirements about high availability and site resilience. На этапе планирования специалисты по архитектуре системы, администраторы и другие заинтересованные лица должны определять бизнес-требования и требования к архитектуре для развертывания, в частности требования высокой доступности и устойчивости сайтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.