Beispiele für die Verwendung von "take about" im Englischen
The media representatives who will flank Obama during his visit – including, unfortunately, at that ill-advised baseball game – will take up these crucial issues in their reports, even if they are peppered with platitudes about Cuban music and published alongside silly shots of vintage automobiles on Havana’s streets.
Представители СМИ, которые будут сопровождать Обаму во время его визита (в том числе, к сожалению, и на бейсбольном матче, который ему ошибочно посоветовали посетить), отразят все эти критические проблемы в своих репортажах, пусть даже приправив их банальностями о кубинской музыке и снабдив публикации глупыми снимками винтажных автомобилей на улицах Гаваны.
The Working Group may wish to consider whether it should take a different approach, with the effect that the procuring entity will be obligated always to accompany the notice of rejection of all submissions, which it must provide under article 12 (3) of the 1994 text, with information about the reasons for its decision.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, насколько целесообразным было бы применение иного подхода, согласно которому закупающей организации предписывалось бы во всех случаях сопровождать уведомление об отклонении всех представлений, которое она обязана направлять в соответствии со статьей 12 (3) текста 1994 года, информацией о причинах своего решения.
And the poorest 20 percent, they take about two percent.
На долю беднейших 20% приходится около двух процентов.
It'll take about 15 minutes for your account spending limit to take effect.
Вступление в силу лимита расходов аккаунта занимает приблизительно 15 минут.
Well, the construction guys say it will take about a week to fix the roof.
Строители говорят, что ремонт крыши займет около недели.
The journey by longboat may take about 14 hours each way, depending on weather conditions.
Чтобы добраться на баркасе до этого острова, в зависимости от погодных условий может потребоваться около 14 часов.
And it'll take about another two years to connect the next billion after that.
И ещё через два года к ним присоединится следующий миллиард.
Most devices will take about an hour to upgrade as soon as the download is completed.
Для большинства устройств процесс обновления занимает около часа после его скачивания.
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour.
А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
On the elevator, it'd take about 90 seconds to get back down to the ground floor.
На лифте займет около 90 секунд спуститься до цокольного этажа.
Well, the World Bank estimates it would take about 10 billion dollars - to address malnutrition in those countries.
По оценкам Всемирного банка стоимость программ по борьбе с голодом в этих странах а точнее 10,3 миллиарда.
The relocation of systems from the DC2 data centre to the new secondary data centre is estimated to take about 10 weeks.
Для перевода систем из центра хранения и обработки данных в здании DC2 в этот новый дублирующий центр хранения и обработки данных потребуется приблизительно 10 недель.
This picture shows a patch of sky so small that it would take about 100 patches like it to cover the full moon in the sky.
На этом кадре показан участок неба настолько маленький, что потребуется около ста точно таких же картинок, чтобы закрыть луну во время полнолуния.
You take about eight or so carbon atoms, about 20 hydrogen atoms, you put them together in exactly the right way and you get this marvelous liquid:
Если взять примерно восемь атомов углерода и около 20 атомов водорода, и расположить их в нужном порядке, то получится эта чудесная жидкость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung