Ejemplos de uso de "take seriously" en inglés con traducción al ruso

<>
That is a threat that every country is obliged to take seriously. Это угроза, к которой каждая страна должна отнестись серьезно.
Is this an ideal that we should take seriously? Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно?
If companies do not take seriously the responsibility that comes with their great and growing power, people will be there to remind them. В случае, если компании не принимают всерьез всей ответственности, которая приходит с их большой и растущей силой, люди будут там, чтобы им об этом напомнить.
Last month, Draghi became the first central banker to take seriously the idea of helicopter money – the direct distribution of newly created money from the central bank to eurozone residents. В марте Драги стал первым среди руководителей центральных банков, кто серьёзно воспринял идею «денег с вертолёта», то есть прямого распределения вновь напечатанных денег центральным банком между жителями стран еврозоны.
And yet that same tour raised another threat, which the world has every reason to take seriously. И тем не менее, тот же тур затронул еще одну угрозу, к которой у мира есть все основания относиться серьезно.
By virtue of the principle of pacta sunt servanda, the States parties have to take seriously the findings of a monitoring body set up for the purpose, even if they are not strictly binding. В соответствии с принципом pacta sunt servanda государства-участники должны серьезно воспринимать выводы наблюдательного органа, созданного для этой цели, даже если эти выводы в строгом смысле слова не являются обязательными.
This seems like neither a likely outcome nor one that investors should take seriously when constructing their portfolios. Это не похоже ни на возможный исход, ни на то, к чему инвесторы должны относиться серьезно, собирая портфель.
So the best way I've found of trying to get people to take seriously the idea that the world may not be flat, may not even be close to flat, is with some data. Самый лучший способ, который я нашёл, чтобы заставить людей серьёзно воспринимать идею того, что мир, возможно, не плоский, и ну никак не может быть таковым, должен быть основан на определённых данных.
And it's all part of the, you know, they used to say, "Take your pleasure seriously." Это всё является частью того, что они так часто повторяли: "К удовольствиям надо относиться серьёзно."
Teachers take their job seriously. Преподаватели относятся к своей работе серьёзно.
People take such codes seriously. Люди относятся к таким нормам серьезно.
But world leaders should take them seriously. Но мировые лидеры должны относиться к ним серьезно.
It is high time that European leaders take this promise seriously. Пришло время, когда европейские лидеры должны отнестись к этому обещанию серьёзно.
Our electronic interstellar brain indicates the Earthlings do not take our warning seriously. Наш электронный межзвездный мозг указывает, что Земляне не относятся к нашему предупреждению серьезно.
Both presidential candidates, Barack Obama and John McCain, promise to take climate change more seriously. Оба кандидата в президенты, Барак Обама и Джон Маккейн, обещают относиться более серьезно к проблеме изменения климата.
It is a major economic force and we need to take it very, very seriously. Это одна из основных экономических сил и нам нужно относится к ней очень очень серьёзно.
And I applaud your enthusiasm, But I think you should take this decision a little more seriously. И приветствую твой энтузиазм, но мне кажется, ты должен отнестись к этому решению немного более серьезно.
These aren’t hard questions, but when we take them seriously, they can lead to complex policy positions. Всё это не очень трудные вопросы, но если мы отнесёмся к ним серьёзно, они могут помочь выработке комплексной политической позиции.
There is every reason to take these events seriously, because EID's appear to have a long evolutionary history. Существует веская причина для того, чтобы относится к этим вещам серьезно, так как, похоже, ВИЗ имеют длительную историю эволюции.
'This is what it's about, it's a serious thing, take it seriously, learn your lines, do some research. "Вот что это такое, это серьезное дело, относись к этому серьезно, учи свой текст, проведи небольшое исследование.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.