Sentence examples of "taken place" in English

<>
"A landmark event has taken place today: "Сегодня произошло знаковое событие:
The trial has already taken place and the verdict has been passed! Суд уже состоялся и приговор вынесен!
The best word to describe the referendums that have taken place so far is apathy. Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
It has always taken place. Он всегда имел место.
Very unfortunately, such a process has not taken place. Однако, к большому сожалению, этого не произошло.
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively. Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
This is not surprising, because the discussions have taken place outside an agreed strategic framework. Это неудивительно, потому что данные дискуссии проходят вне согласованных стратегических рамок.
First, they argue that much convergence has already taken place in manufacturing. Во-первых, они утверждают, что сильная конвергенция уже имела место в производстве.
So why hasn't more adjustment taken place already? Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло?
Municipal elections have taken place, but they were partial, heavily managed, and of no consequence. Состоявшиеся муниципальные выборы были частичными, жестко контролируемыми и не принесли реальных результатов.
Violent riots by immigrants and ethnic minorities have taken place in other countries as well, from London to Los Angeles. Мощные массовые беспорядки, устроенные иммигрантами и этническими меньшинствами, также прошли в других странах от Лондона до Лос-Анджелеса.
Other war crimes courts have taken place in the immediate aftermath of conflict. Другие судебные процессы над военными преступлениями имели место непосредственно сразу после конфликта.
The murders could not have taken place without German permission. Эта резня никак не могла произойти без разрешения с немецкой стороны.
By that standard, Turkey is more democratic than most countries where coups have taken place. В соответствии с ним Турция является более демократической, чем большинство стран, где состоялись перевороты.
Mexico would like to highlight the importance of that electoral process having taken place in a calm atmosphere and without incident. Мексика хотела бы подчеркнуть важное значение этого избирательного процесса, проходившего в спокойной обстановке и без происшествий.
Real progress, I believe, has taken place, but it is insufficient and asymmetric. Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.
A major power shift in favor of "society" has taken place. Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
Various meetings and workshops have taken place in all regions since the seventh session of the Forum, in 2007. С момента проведения седьмой сессии Форума в 2007 году во всех регионах состоялись различные совещания и практикумы.
He was expecting new instances, more brutal perhaps, of the pro-Yanukovych “anti-Maidan” gatherings that had taken place in Kyiv. Он скорее ожидал увидеть новые, возможно, более жесткие выступления сторонников Януковича, подобные тем, которые прошли в Киеве.
Since the 1990’s, many of the world’s armed conflicts have taken place in SSA countries. Начиная с 1990-х, большая часть наблюдавшихся в мире вооруженных конфликтов имело место в странах SSA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.