Sentence examples of "tandem" in English with translation "тандем"

<>
Have you ever seen tandem birds? Вы когда-нибудь видели птичий тандем?
What about tensions within the tandem? А как насчет натянутости в отношениях внутри тандема?
There are, however, downsides to the tandem. Есть, однако, у системы тандема и недостатки.
Since 2008, the tandem has functioned reasonably well. С 2008-го года тандем функционировал достаточно успешно.
Marriage and political partnership can, in any case, keep the tandem intact. Женитьба и политическое партнерство могут в любом случае хранить этот тандем нерушимым.
300 state of the art, high bandwidth servers all working in tandem. 300 современных, с высокой пропускной способностью, серверов Все работают в тандеме.
Putin is now prime minister and the dominant partner in Russia’s ruling “tandem.” Путин сегодня является премьер-министром России и главенствующим партнером в "тандеме власти".
But the tandem, by design or not, has yielded additional benefits, at home and abroad. Помимо этого, однако, тандем принес и другую пользу, причем как в сфере внутренней, так и в сфере внешней политики — и неважно, было ли так задумано или нет.
Will the Russian press embrace the bare-chested Trump-Putin tandem of social media memes? Примет ли российская пресса тандем Трампа-Путина с обнаженными торсами, как их изображают на мемах в социальных сетях?
Some analysts see the Putin-Medvedev tandem as a mere good-cop, bad-cop act. Некоторые наблюдатели считают, что тандем Путин-Медведев можно вполне сравнить с действием пары, состоящей из хорошего и плохого полицейского.
But the “tandem,” as his partnership with Mr. Putin was once called, seems to be unraveling. Но сейчас «тандем», как одно время называли партнерство г-на Медведева с г-ном Путиным, похоже, разваливается.
Given the dynamics of the tandem, Putin was never going to be the clear subordinate to Medvedev. Учитывая динамику тандема, Путин никогда не станет подчиняться Медведеву.
They have also, like the Moscow elites, been suffering from the confusion caused by the tandem leadership. Они, как и московская элита, страдают от путаницы, вызванной тандемом руководства.
This is why bank supervision and competition policy must work in tandem to ensure a level playing field. Именно поэтому банковский надзор и антимонопольная политика должна действовать в тандеме, гарантируя равные правила игры.
First, it is important that the Assembly and the Security Council work in tandem, not at cross-purposes. Во-первых, важно, чтобы Ассамблея и Совет Безопасности работали в тандеме, а не встречных курсах.
The tandem was created in 2008 so that, as one pundit put it, “Putin could leave without leaving.” Тандем был создан в 2008-м году, как выразился один специалист, для того, чтобы «Путин мог уйти, не уходя».
However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent. Тем не менее фрахтовые ставки и цены на бункерное топливо для судов не всегда меняются в тандеме или в одной и той же степени.
Putin has no option but to return to the Kremlin as president and abandon the idea of a tandem. У Путина нет других вариантов, кроме как вернуться в Кремль в качестве президента и отказаться от идеи тандема.
Both political figures poll well, with around 64% of the country supporting what's been known as "the tandem." Рейтинги популярности у обоих политических фигур весьма высокие, поскольку примерно 64% населения страны поддерживает то, что называют «тандемом власти».
This rhetoric also exposes escalating tensions between the ruling “tandem”: Putin and his one-time protégé, Russian President Dmitry Medvedev. Данные слова усилили напряжение в правящем «тандеме» Путина и его протеже Медведева.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.