Sentence examples of "tape recording" in English

<>
We believe that the onset of this nightmare lies somewhere on that tape recording. Мы полагаем, что разгадка этого кошмара, кроется в той магнитофонной записи.
The Codes of Practice made under the Police Powers and Procedures Act 1998 (an Act of Tynwald) regulate the treatment and questioning of persons by police officers and deal with the tape recording of interviews. Кодексы поведения, разработанные в соответствии с положениями Закона 1998 года о полномочиях и процедурах полиции (Закон Тинуолда), регулируют порядок обращения и допроса лиц сотрудниками полиции и вопросы, касающиеся магнитофонной записи допросов.
Bout thought he was there to meet representatives of Colombia's FARC terrorist movement; he was tape recorded offering to sell missiles that he said could destroy U.S. drug surveillance aircraft. Бут принял их за представителей колумбийского террористического движения ФАРК, и они записали, как он предлагал продать им ракеты, по его словам, способные сбивать американские вертолеты.
FXDD reserves the right to tape all telephone calls without providing an electronic indicator tone ("beep") or otherwise advising the Customer that the call is being recorded. Компания FXDD имеет право записывать все телефонные звонки без установки электронного индикаторного гудка ("бип") или оповещения Клиента каким-либо другим способом о том, что разговор будет записан.
And of course, there's developments in infrared, so you can watch animals at night, and equipment for recording by video, and tape recording is getting lighter and better. И, конечно, есть инструменты для работе в инфракрасном спектре, чтобы можно было наблюдать за животными ночью, и оборудование для видеозаписи, и аудиозаписывающее оборудование становится легче и лучше.
You erased the tape recording! Вы стерли запись с диктофона!
We offer into evidence People's Exhibit number 14, an emergency medical services tape recording on the Tuesday night in question. Мы представляем в качестве доказательства номер 14, запись звонка в службу спасения в ночь вторника.
In a June 23, 1972, tape recording, six days after the arrests at the Watergate, Haldeman warned Nixon that “on the investigation, you know, the Democratic break-in thing, we’re back in the problem area, because the FBI is not under control... their investigation is now leading into some productive areas, because they’ve been able to trace the money.” На записи, сделанной 23 июня 1972 года, через шесть дней после арестов в «Уотергейте», Холдеман предупредил Никсона, что «с расследованием – ну этой историей со взломом у демократов – опять возникли проблемы, так как ФБР мы не контролируем... их расследование дает кое-какие плоды – у них получилось отследить деньги».
The Commission has processed the 30 fingerprints found on the videotape and associated materials and is currently identifying, by a process of elimination, potential suspects or other persons who may have touched the tape during its recording or delivery. Комиссия провела анализ 30 отпечатков пальцев, обнаруженных на видеокассете и материалах, имеющих к ней отношение, и в настоящее время выявляет методом исключения потенциальных подозреваемых или иных лиц, которые могли прикоснуться к видеокассете во время ее записи или ее доставки.
Actually, we mailed our demo tape and live video to several recording companies. Вообще-то, мы отослали наши демо касеты и видео выступления нескольким компаниям.
And I transcribed the recording from the tape. И я перекинул с плёнки на диск.
If you were recording the transaction, the tape will confirm this. Если вы вели аудиозапись сделки, лента подтвердит это.
The government owns the recording device, so the government owns the tape. Записывающее устройство принадлежит государству, значит, запись тоже принадлежит государству.
Recording equipment, as follows, and specially designed test tape therefor: Записывающая аппаратура и специально разработанная измерительная магнитная лента для нее, такие, как:
It also requires that the recording, categorization, accumulation, storage, updating, and retrieval of personal data of Russian citizens be on databases that are located within the territory of the Russian Federation, and that information about the location of such databases be provided. Он также делает обязательными запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение и извлечение персональных данных граждан РФ, в базах данных, расположенных на территории России, а также указание сведения о месте расположения таких баз данных.
I will send you a tape of my voice. Пришлю тебе запись своего голоса.
In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out. В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных.
This tape sticks well. Это отличная клейкая лента.
According to the Association, “the bill denies subjects of personal data – citizens of the Russian Federation – control over their own personal information, by mandatorily determining that the recording, categorization, and so forth of this information should only take place in databases that are located within the Russian Federation”. По мнению ассоциации, "законопроект лишает субъектов персональных данных - граждан Российской Федерации права распоряжаться своими собственными данными императивно определяя, что их запись, систематизация и т.д. должны обеспечивается только в базах данных, расположенных на территории Российской Федерации".
You can keep this tape until tomorrow. Можете оставить эту кассету до завтра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.