Sentence examples of "target" in English with translation ""

<>
Both the 50- and 200-day moving averages are trending lower in the 1.0800-1.0900 range, and more immediately, the pair will have to clear its near-term bearish trendline around 1.0740 before bulls can start to target the MAs. 50- и 200-дневные скользящие средние движутся ниже в диапазоне 1.0800-1.0900, и гораздо раньше паре придется справиться с краткосрочной медвежьей трендлинией в районе 1.0740, прежде чем быки начнут нацеливаться на скользящие средние.
For that reason, the rally may be relatively short-lived, though aggressive bulls still may look to target the Fibonacci retracements of the October drop, including 85.50 (the 38.2% retracement) and 89.10 (the 61.8% retracement). По этой причине рост может быть относительно недолговечным, хотя агрессивные быки по-прежнему могут нацеливаться на коррекции Фибоначчи снижения октября, а именно: 85.50 (38.2% коррекция) и 89.10 (61.8% коррекция).
You can even target ad sets to different audiences, and bid more or less depending on the value of reaching people in that audience. Вы даже можете нацеливать группы объявлений на разные аудитории и увеличивать или уменьшать ставку в зависимости от ценности охвата людей в каждой конкретной аудитории.
In a further telling move, Haniyeh also recently suggested merging Hamas with the Islamic Jihad movement, which continues to target Israeli civilians with rockets fired from Gaza. В следующем эффектном шаге Хания также недавно предположил слияние Хамаса с исламским движением джихада, которое продолжает нацеливать свои ракеты из сектора Газа на израильских мирных жителей.
A withdrawal of US and other NATO troops will not mean the end of the war, because the enemy will continue to target Western interests, wherever they may be. Вывод американских и других войск НАТО не будет означать конец войны, потому что враг будет продолжать нацеливаться на интересы Запада, где бы они ни были.
The advertising business models they chose were leveraged by personalization, which enabled advertisers to target their messages with unprecedented precision. Модели рекламных бизнес-моделей, которые они выбрали, подпирались персонализацией, что позволило рекламодателям нацеливать свои сообщения с беспрецедентной точностью.
Target research and technical development to improve the management of marine resources, especially in fields where there are linkages between science, technology, social welfare and economics; нацеливать исследования и технические разработки на совершенствование управления морскими ресурсами, особенно в таких областях, где факторы науки, техники, социального благополучия и экономики связаны между собой;
Sustainable alternative development programmes should target those living in poverty as they are more vulnerable to exploitation by traffickers and more likely to engage in the cultivation and production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances; программы устойчивого альтернативного развития следует нацеливать на тех, кто живет в нищете и поэтому может с легкостью попасть в зависимость от наркоторговцев, а также скорее может быть вовлечен в культивирование наркотикосодержащих растений и производство и незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ;
Urges developed country Parties to mainstream the implementation of the Convention into their development cooperation policies and programming instruments in order better to target their support for the implementation of NAPs and to coordinate their country-level response by using a lead donor (chef de file) approach; настоятельно призывает развитые страны- Стороны Конвенции учитывать процесс осуществления Конвенции в их политике сотрудничества в области развития и инструментов программирования, с тем чтобы лучше нацеливать оказываемую ими поддержку на выполнение НПД и координировать их меры реагирования, принимаемые на страновом уровне, с использованием подхода, основанного на принципе ведущего донора (ведущего партнера);
Honouring their commitment not to target their nuclear weapons against any countries, nor to list any countries as targets of nuclear strikes; выполнять свое обязательство не нацеливать свое ядерное оружие на любые страны и не числить никакие страны в качестве целей для нанесения ядерного удара;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.