<>
no matches found
Harnessing the Power of Teenage Girls Раскрыть потенциал девочек-подростков
That was nothing, just teenage angst. Это ничего не значит, подростковый протест.
I'm living like a vagabond in a teenage girl's bedroom. Я живу как бродяга в комнате несовершеннолетней девочки.
To the dismay of my mother, this is dangerous teenage fashion right there. К удивлению моей матери, вы видите опасную тинейджерскую моду.
Typical teenage boy, one-track mind. Типичный подросток с одноклеточным мозгом.
You know I disapprove of teenage pregnancy. Вы знаете, я отношусь неодобрительно к подростковой беременности.
Early marriages, teenage pregnancies, cases of defilement and rape, are commonly reported to the police communities and by the media. Полиция и средства информации часто стали получать сообщения о случаях раннего вступления в брак, беременности несовершеннолетних, совращения и изнасилования женщин.
You obviously don't have teenage children, Inspector. У вас явно нет детей-подростков, инспектор.
This is very teenage slasher movie-ish. Это так в духе подростковых ужастиков.
The Committee expresses concern that insufficient effort has been made in many of the Territories to prevent discrimination against teenage mothers and children born out of wedlock. Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточными усилиями, предпринимаемыми во многих Территориях с целью предотвращения дискриминации в отношении несовершеннолетних матерей и незаконнорожденных детей.
Teenage girl kidnapped by her father in Wilmington. Отец похитил девочку-подростка в Уилмингтоне.
We're gonna go straight to the teenage lovemaking. Мы перейдем прямо к подростковой любви.
Young Indian factory workers who fail to follow instructions are sometimes regret branded with red-hot iron rods, and some teenage Thai prostitutes are disciplined by having acid thrown in their faces. В Индии неподчинившихся фабричным инструкциям работников наказывают раскаленными железными прутьями, в Таиланде некоторых несовершеннолетних проституток приучают к дисциплине, обливая кислотой их лица.
Nobody can hold a grudge like a teenage girl. Только девочка-подросток может быть такой злопамятной.
Two young, teenage girls walk past, glancing at the board. Две девочки подросткового возраста идут мимо, бросив взгляд на рекламный стенд.
It still strikes on occasion, as with the awful assassination of Istanbul Armenian newspaper editor Hrant Dink in 2007, after which there were media reports that Dink’s teenage killer had been protected by police officers and evidence covered up. Это «государство» до сих пор наносит иногда свои удары, как было в случае ужасного убийства в Стамбуле в 2007 году редактора армянской газеты Гранта Динка (Hrant Dink). После него в прессе появились сообщения, что полиция защищает несовершеннолетнего убийцу Динка, скрывая улики.
The peace process was collapsing throughout my teenage years. Процесс миротворчества продолжал оборачиваться крахом на протяжении всего времени, пока я был подростком.
I just love to read the agony column in teenage magazines. Я правда люблю читать истеричные колонки в подростковых журналах.
Please specify if any other measures or laws have been taken by the Government to provide education opportunities for pregnant girls and teenage mothers in order for them to complete their education or to return to school after giving birth. Просьба указать, принимает ли правительство какие-либо другие законы и меры для расширения возможностей получения образования беременными девушками и несовершеннолетними матерями, с тем чтобы они могли завершить образование или вернуться в учебное заведение после родов.
Probably a teenage prank but the results were the same. Возможно, это были проделки подростков, но суть от этого не меняется.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how