Sentence examples of "telephone conversation" in English

<>
With reference to our telephone conversation Со ссылкой на наш телефонный разговор
• immediately after the telephone conversation is finished; • сразу после завершения телефонного разговора;
Any telephone conversation between you and us may be recorded. Любой телефонный разговор между нами и вами может быть записан.
c) if by telephone, once the telephone conversation has been finished; c) сразу после завершения телефонного разговора;
c) if by telephone, then once the telephone conversation has been finished; c) сразу после завершения телефонного разговора;
Recording a telephone conversation is easy, bugging a restaurant or a hotel room even easier. Записать телефонный разговор очень просто, а поставить жучка в ресторане или номере отеля еще проще.
Counsel criticises the State party's reference to the taped telephone conversation, which was quoted out of its context. Адвокат подвергает критике ссылку государства-участника на запись телефонного разговора, которая была приведена без учета контекста.
The Nuland-Pyatt telephone conversation and other actions confirm that the United States was considerably more than a passive observer to the turbulence. Телефонный разговор Нуланд и Пайетта и множество других источников указывают на то, что Соединенные Штаты не были в этой истории простым наблюдателем.
In a widely viewed clip mocking the leaders’ first telephone conversation, Putin is handed a mobile phone and told Washington is on the line. В одном ставшем уже весьма популярном сюжете, в котором пародируется первый телефонный разговор двух лидеров, Путину передают мобильный телефон и говорят, что на связи Вашингтон.
For example, on Monday, March 2, the official site reported two working meetings with Russian officials and a telephone conversation with the leaders of Germany, France and Ukraine. Например, в понедельник, 2 марта, официальный сайт сообщил о двух рабочих встречах с российскими чиновниками и телефонном разговоре с лидерами Германии, Франции и Украины.
The risk of an accident increases even when a hands-free phone is used, since a major part of the driver's attention is taken up by the telephone conversation. По существу опасность аварии возрастает даже при использовании телефона, который не нужно держать в руке, поскольку внимание водителя в значительной мере сосредоточено на телефонном разговоре.
Adam Delimkhanov, Kadyrov's cousin and a Russian parliament member from Putin's United Russia party attacked him in a diatribe posted on Instagram, adding, "Fedya, remember well our telephone conversation. Двоюродный брат Кадырова и член российского парламента от путинской партии «Единая Россия» Адам Делимханов выступил против него с обличительным постом в Instagram, добавив: «Федя, хорошо запомни наш телефонный разговор.
The uptick in fighting came just days after Trump’s first telephone conversation with Russian President Vladimir Putin, when the two discussed the conflict in Ukraine and declared plans to improve relations. Эскалация боев произошла всего через несколько дней после первого телефонного разговора Трампа с президентом России Владимиром Путиным, когда оба обсудили конфликт в Украине и объявили о планах по улучшению отношений.
According to a taped telephone conversation between the author and his mother invoked by the prosecutor as evidence in Göta Court of Appeal, the main purpose of his stay in Sweden was “business”. Согласно записи телефонного разговора между автором и его матерью, которая была предъявлена стороной обвинения в качестве доказательства в Гётском апелляционном суде, основной целью его пребывания в Швеции был " бизнес ".
President-elect Donald Trump and Russian President Vladimir Putin agreed in a telephone conversation Monday that relations between their countries were “unsatisfactory” and vowed to work together to improve them, the Kremlin said in a statement. В ходе телефонного разговора в понедельник, 14 ноября, избранный президент США Дональд Трамп и президент России Владимир Путин пришли к единому мнению о том, что отношения между их странами «неудовлетворительные», и договорились сотрудничать, чтобы их нормализовать, о чем говорится в заявлении Кремля.
In a December 1 telephone conversation that underlined U.S.-EU cooperation, Obama and new European Council President Donald Tusk "agreed that sanctions against Russia cannot be eased until Russia meets its commitments under the Minsk agreements." Во время одного телефонного разговора в декабре, подчеркнувшего сотрудничество между США и ЕС, Обама и новый европейский председатель совета Дональд Туск «договорились, что санкции против России не могут быть ослаблены, пока Россия не выполнит свои обязательства в соответствии с соглашениями в Минске».
During a telephone conversation with Barack Obama last week, Russian president Vladimir Putin cited the need to complete formation of a new cabinet of ministers to excuse himself from attending the Group of Eight summit at Camp David. Во время телефонного разговора с Бараком Обамой (Barack Obama) на прошлой неделе российский президент Владимир Путин сослался на необходимость формировать правительство как на причину своего отсутствия на саммите «Большой восьмерки», который пройдет в Кэмп-Дэвиде.
“I couldn’t confirm this,” Dmitri Peskov, a spokesman for Putin, said in a phone call with journalists. “We’ve already reported everything that we considered necessary about the results of the telephone conversation. We have nothing to add.” «Я не мог бы это подтвердить. Все, что мы считали необходимым сообщить по итогам телефонного разговора, мы сообщили, больше нам добавить нечего», — заявил пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков в разговоре с журналистами.
Pursuant to that visit, the Foreign Minister of Egypt held a telephone conversation with the Secretary-General in which he indicated that the Government of Egypt would keep the United Nations abreast of the results of the ongoing investigation. После этого визита министр иностранных дел Египта имел телефонный разговор с Генеральным секретарем, во время которого он отметил, что правительство Египта будет держать Организацию Объединенных Наций в курсе результатов продолжающегося расследования.
Iranian diplomats have said that, after a public exchange of critical remarks by senior Russian and Iranian officials in May 2010, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, took a conciliatory tone in a telephone conversation with his Iranian counterpart, Manouchehr Mottaki. Иранские дипломаты говорят, что после публичного обмена критическими замечаниями, прозвучавшими из уст российских и иранских чиновников в мае 2010 года, российский министр иностранных дел Сергей Лавров выбрал примирительный тон в телефонном разговоре со своим иранским коллегой Манучехром Моттаки (Manouchehr Mottaki).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.