<>
no matches found
My television station had a murderer on air last week — a self-confessed one. Мой телеканал на прошлой неделе представил в эфире убийцу, который сам признался в том, что совершил.
No one is indifferent to Al Jazeera, the Qatari-based Arab satellite television station. Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
Many government buildings had been set on fire, while security forces protected the national television station. Многие правительственные здания поджигают, в то время как силы безопасности охраняют телецентр.
RT, Russia’s state-controlled television station broadcasting in the United States, has a clear preference for Trump. Государственный канал Russia Today, вещающий в Соединенных Штатах, открыто отдает ему свое предпочтение.
He found a television station van, where a girl tried in an amateur way to bandage his head. Он увидел фургон какого-то телеканала, внутри которого девушка, как умела, перевязала ему голову.
The local television station recorded a long interview, and Posner talked to students at the Higher School of Economics. Местная телевизионная станции записала длинное интервью, и Познер выступил перед студентами Высшей школы экономики.
One paper compared him to Genghis Khan, and Russia's top television station hammered him with multiple reports alleging corruption. Одна газета даже сравнила его с Чингис-ханом, а ведущие российские телеканалы показали массу телерепортажей, в которых сообщалось о многочисленных фактах коррупции.
Every television station covered the event, and it was on the front page of the local paper the next day. Каждый телеканал присутствовал на событии, а местная газета вышла с репортажем на первой полосе.
In the 1990s, NTV was a fiercely independent television station, but Putin brought it to heel when he first became president in 2000. В 1990-ых НТВ был независимым телеканалом, когда Путин стал президентом в 2000, он прибрал его к рукам.
It had taken over the Rustavi-2 television station that had been associated with the opposition United National Movement, led by former president Mikheil Saakashvili. «Грузинская мечта» установила контроль над телекомпанией «Рустави 2», которая ассоциировалась с оппозиционным Единым национальным движением, возглавляемым бывшим президентом страны Михаилом Саакашвили.
Abdurahman Al-Rashed, general manager of Saudi-owned Al-Arabiya television station, wrote in Asharq Al-Awsat, a newspaper with close ties to the Saudi establishment: Абдурахман ар-Рашид (Abdurahman Al-Rashed), бывший руководитель саудовского телеканала Al-Arabiya, пишет в тесно связанной с саудовским истеблишментом газете Asharq Al-Awsat:
In September he told a Russian television station, when asked about a documentary suggesting he was corrupt: "It is mad, it is filth, it is a mess." В сентябре он ответил журналистам российского телеканала на вопрос о документальном фильме, обвинявшем его в коррупции: «Это грязь, каша, собранная для того, чтобы воздействовать на мэра».
A Russian art collection replete with modernist masterpieces by Henri Matisse and Pablo Picasso opened Saturday in Paris, heralded in every major French newspaper and television station. В субботу, 22 октября, в Париже открылась выставка «Шедевры нового искусства. Собрание Щукина», на которой среди прочего представлены полотна Анри Матисса и Пабло Пикассо.
There is a delegation of Russian politicians and business people visiting the communist state to promote ties between the two countries, according to Russia’s Vesti television station. Как сообщает российский телеканал «Вести» коммунистическое государство должна посетить делегация российских политиков и предпринимателей, задача которой — укрепить связи между двумя странами.
Sadovyi is, himself, a successful businessman: His media empire, officially handed over to his wife once he became mayor, includes radio stations, a television station, and many websites. Садовый является успешным бизнесменом: его медиа-империя, которую он официально передал своей жене после вступления в должность мэра Львова, включает в себя несколько радиостанций, телеканал и множество сайтов.
And the army has launched its own television station, Zvezda, which means Star, that broadcasts patriotic programming and news reports from east Ukraine that favor pro-Russian separatists there. Армия запустила свой собственный телеканал «Звезда», который показывает программы и репортажи патриотической направленности и поддерживает пророссийских сепаратистов на востоке Украины.
“The only emotional parts of the speech concerned international politics; everything else was dreary, full of banalities,” said Stanislav Belkovsky, a liberal Russian political analyst, on the independent television station TV Rain. «Единственными эмоциональными отрывками его речи были те, в которых он затрагивал международную политику, все остальное было утомительно и банально», — сказал Станислав Белковский, российский либеральный политолог, независимому телеканалу «Дождь».
His most well-known clients included Vladimir Gusinsky, the billionaire Putin critic who was forced to give up Russia's most independent television station, and Edmond Pope, an American businessman convicted of espionage but later pardoned. Среди его самых знаменитых клиентов – Владимир Гусинский, обвинитель «миллиардера Путина», которого заставили отказаться от своего телеканала, самого независимого в России, и Эдмонд Поуп (Edmond Pope), американский бизнесмен, обвинённый в шпионаже и позднее помилованный.
A report on the state-owned Russia-24 television station showed an Su-24 aircraft in Syria fitted with an unguided OFAB 250-270, a fragmentation bomb that releases shrapnel over a large area when it explodes. В одном из репортажей на телеканале «Россия 24» был показан самолет Су-24 на базе в Сирии с неуправляемой осколочной бомбой ОФАБ 250-270, которая при подрыве поражает своими осколками большую площадь.
“Our hope is that in the coming period, IMF heads will come from developing countries like Turkey, like Russia,” Turkish Finance Minister Mehmet Simsek said in an interview on the Kanal 24 television station, according to wire service reports. «Наши надежды заключаются в том, что в грядущий период главы МВФ будут из развивающихся стран, таких как Турция или Россия», - заявил министр финансов Турции Мехмет Симсек в интервью на канале Kanal 24.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how