Ejemplos de uso de "television station" en inglés con traducción al ruso

<>
The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned. Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика.
During the 15 years that it has broadcast from Qatar, Al Jazeera has served as far more than a traditional television station. В течение 15 лет, на протяжении которых она вела передачи из Катара, Аль-Джазира представляла собой нечто более значительное, чем традиционная телевизионная станция.
Visiting the television station, seized by a new provisional government called the National Salvation Front, I found an odd mélange of revolutionary leaders. Во время посещения телевизионной станции, захваченной новым временным правительством, называемым Фронтом национального спасения, я обнаружил там разных революционных лидеров.
At the same time, the private media have been subjected to repressive measures, including the revocation by the Government of the license of the independent Radio Bombolom on 13 February 2003 and the suspension of the Portuguese television station, RTP-Africa. Частные органы массовой информации в то же самое время подвергались притеснениям, включая аннулирование правительством 13 февраля 2003 года лицензии, ранее выданной независимой радиостанции «Радио Бомболом», и временное лишение права на осуществление вещания португальской телевизионной станции РТП-Африка.
Many local radio and television stations broadcast programmes in both Vietnamese and other ethnic languages. Многие местные радио- и телевизионные станции транслируют передачи как на вьетнамском языке, так и других языках этнических меньшинств.
Women were also under-represented in the election coverage of all private radio and television stations. Женщины также были недопредставлены в предвыборных передачах всех частных радиостанций и телестудий.
Out of four national television stations, two are directly controlled by Kuchma, and a third by his allies. Из четырех национальных телевизионных станций, две контролируются Кучмой напрямую, а третий - его союзниками.
In 2005, according to the Press and Information Agency, 307 newspapers, more than 100 magazines, 28 television studios, 12 radio stations and 36 cable television stations enjoyed independent status. Согласно данным Агентства печати и информации, в 2005 году в Республике имели статус независимых и успешно осуществляли свою деятельность 307 газет, свыше 100 журнальных изданий, 28 телестудий, 12 радиостудий и 36 кабельных телестанций.
The major private television stations received heavy subsidies from the UNM government and displayed a pro-government slant... Ведущие частные телевизионные станции получали крупные субсидии от правительства Единого национального движения и занимали проправительственные позиции...
There are also 32 television stations, 19 combined television and radio stations, 14 radio stations and 6 cable television channels broadcasting in 6 languages (Russian, Kazakh, Tajik, Tatar, Uigur and Kyrgyz). Также функционируют 32 телестудии, 19 телерадиостудии, 14 радиостудии и 6 кабельных телевидений, вещающие на шести языках (русском, казахском, таджикском, татарском, уйгурском и киргизском).
And after I gave them statistics, they said, "Yes. Okay. You can use all the radio stations, television stations." И потом я дал им статистику. Они сказали: "Да. Окей. Ты можешь использовать все радиостанции, телевизионные станции."
In 2005, according to the Press and Information Agency, 307 newspapers, more than 100 magazines, 28 television studios, 12 radio stations and 36 cable television stations were operating successfully with independent status. Согласно данным Агентства печати и информации, в 2005 году в Республике имели статус независимых и успешно осуществляли свою деятельность 307 газет, свыше 100 журнальных изданий, 28 телестудий, 12 радиостудий и 36 кабельных телестанций.
Monarchists operate several television stations in different countries and are actively involved in disseminating information criticizing the current Iranian regime. В руках монархистов находится несколько телевизионных станций в различных странах, и они активно участвуют в распространении информации, критикующей нынешний иранский режим.
Audio, editing and transmission facilities were made available to radio journalists, and 151 radio coverage and news reports were sent to United Nations Radio New York for use in Headquarters programmes; 89 television outputs from UNTV coverage were distributed through the European Broadcasting Union to television stations throughout the world. Радиожурналистам предоставлялось аудиооборудование, обеспечивались возможности для редактирования и передачи информации, и на Радиостанцию Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке были отправлены 151 радиорепортаж и сводки новостей для использования в программах Центральных учреждений; 89 телерепортажей из программ Телестудии ООН были распространены через Европейский союз теле- и радиовещания среди телевизионных станций во всем мире.
Elite military units usually protect radio and television stations, because they have often been the first targets in military coups. Радио- и телевизионные станции обычно охраняются элитными военными подразделениями, поскольку часто являются первыми мишенями во время военных переворотов.
Their units skirmished during the Houthi campaign, and the two engaged in a power struggle over defense of the radio and television stations. Их части столкнулись во время кампании против Хутхи, а потом эти двое вступили в силовое противоборство за право защищать радио- и телевизионные станции.
There are three independent nationwide broadcasting channels in Azerbaijan, namely ANS, SARA and SPACE, as well as a number of regional television stations. В Азербайджане функционирует три полномасштабных независимых вещательных канала " ANS ", " SARA " и " SPACE ", а также ряд региональных телевизионных станций.
The country's broadcast media, especially its television stations, gave a disproportionate amount of air time to the ruling Communists during the election campaign. Вещательные СМИ страны, особенно ее телевизионные станции, во время избирательной кампании предоставили непропорциональное количество времени в эфире правящим Коммунистам.
Syria is particularly vulnerable in this regard, as extremists incite violence against minority religious groups by using, for example, television stations in Saudi Arabia and Egypt. Сирия особенно уязвима в данном отношении, поскольку экстремисты разжигают насилие против религиозных меньшинств, используя, например, телевизионные станции в Саудовской Аравии и в Египте.
In March 2003, Israeli troops took control of five local Arab and international television stations, local Watan TV, the Reuters news agency and the Associated Press. В марте 2003 года израильские подразделения взяли под контроль пять местных арабских и международных телевизионных станций, местные отделения телекомпании «Ватан», информационного агентства Рейтер и агентства Ассошиэйтед пресс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.