Usage examples of "tendencies" in English with translation to Russian

<>
What are its tendencies over time? Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени?
Healing powers, super reflexes, vampiric tendencies. Телепортация, скорость, сила, целительные способности, супер рефлексы, вампирские склонности.
(Like all such economic tendencies, there are counterexamples). (Однако, как и в случаях с другими экономическими тенденциями, здесь можно привести и примеры обратного).
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide. Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
Therefore, fascistic tendencies here are more imperialistic than nationalistic. Следовательно, фашистские тенденции являются здесь в большей степени империалистическими, чем националистическими.
Well that system is, I think, probably the system that kept us alive to this point, given our human tendencies. Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности.
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates. Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Errors in medical and legal decision-making have also been linked to specific irrational thinking tendencies that psychologists have studied. Ошибки при принятии медицинских и юридических решений также связаны со специфическими склонностями к иррациональному мышлению, изучаемыми психологами.
These examples should warn us away from three current tendencies. Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
If you do this again and again, the propensity, the tendencies for anger to arise again will be less and less each time you dissolve it. Если делать так снова и снова, то склонность, тенденция к рецидиву гнева, будет всё меньше после каждого таяния. тенденция к рецидиву гнева, будет всё меньше после каждого таяния.
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism. Эти тенденции в последнее время ещё больше усугубились за счёт войны с терроризмом.
Intelligence tests measure mental skills that have been studied for a long time, whereas psychologists have only recently had the tools to measure the tendencies toward rational and irrational thinking. Данные тесты оценивают умственные способности, изучаемые уже долгое время, в то время как у психологов лишь недавно появились средства оценки склонности к рациональному или нерациональному мышлению.
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies. Одним из достоинств демократии является способность гасить насильственные тенденции.
Subsequently, the complainant transmitted to the Committee a copy of a medical certificate dated 19 July 2007 stating that his depression and suicidal tendencies had worsened significantly and that he was emotionally unstable. Затем заявитель направил Комитету копию медицинской справки от 19 июля 2007 года, в которой отмечается, что его депрессия и склонность к самоубийству серьезно усугубились и что его эмоциональное состояние нестабильно.
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies. Что касается Ортеги, то ему кажется, что от такого подхода отдает душком предательства, отклонением от позиций социальной демократии и империалистическими тенденциями.
The foundation of our ability to form cooperative communities, organizations, and societies arises not from innate cooperative tendencies, but from the specifics of the social norms that we learn, internalize, and enforce on others. Фундамент нашей способности формировать объединённые коллективы, организации и сообщества лежит не в природных склонностях к кооперации, а в специфике тех социальных норм, которым мы учимся, которые усваиваем и соблюдения которых требуем от других.
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions. Общее желание обычно зарождается без какого-либо упора на противоречивые политические тенденции и амбиции.
Indeed, in July left-leaning tendencies were revealed as much more pronounced among the electorate. На самом деле, в июле было выявлено, что среди электората преобладают тенденции с левым уклоном.
This has helped to counter extremist tendencies domestically and provides a conceptual platform for moderate Islam. Это помогает противостоять экстремистским тенденциям внутри страны и предоставляет концептуальную платформу для умеренного ислама.
By understanding our shared tribal tendencies, we can help lead each other to become better individuals. Благодаря пониманию наших общих племенных тенденций мы можем помочь друг другу стать лучше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!