Exemples d’usage de "terrain" en anglais avec traduction en russe

<>
The following terrain profiles have been identified for consideration in this mission factor: Для учета в этом коэффициенте, утвержденном для миссии, были определены следующие виды рельефа местности:
And here you can see that it's walking over unstructured terrain. И здесь, как вы можете видеть, робот передвигается по неструктурированному ландшафту.
It is often difficult to reach these areas due to the rugged and mountainous terrain. Добраться до них зачастую довольно трудно, поскольку рельеф местности является сильно пересеченным и гористым.
I made a rough sketch of the terrain in graphics mode for referencing. Я сделал примерную схему ландшафта, для наглядности.
Data provided by geographical information systems along with digital terrain models are becoming very important. Все большее значение приобретают данные, представляемые географическими информационными системами, а также цифровые модели рельефов местности.
And just by the tactile information, it successfully crosses over these type of terrain. И всего лишь с помощью тактильной информации он успешно пересекает такие типы ландшафта.
Terrain elevation models are of crucial importance in the event of certain disasters, such as floods. В случае некоторых стихийных бедствий, таких как наводнения, решающее значение имеют модели рельефа местности.
Given the mountainous terrain and dispersed settlements, providing schools within walking distance is not always possible. Горный ландшафт и разбросанность поселений не всегда позволяют организовывать школы, до которых можно дойти пешком.
These two unique and complex operations are deployed in Central Africa, with extended supply lines and in inhospitable terrain. Эти две уникальные комплексные операции развернуты в центральной части Африки в условиях чрезвычайно протяженных линий снабжения и сложного рельефа местности.
In Afghanistan, terrorists are “harbored” not by a state but by the impossibly rocky and mountainous terrain. В Афганистане террористов «укрывает» не столько государство, сколько горный скалистый ландшафт страны.
A geographic information system has been developed for use by the private sector and a digital terrain model is being finalized. Создана географическая информационная система для использования частным сектором и заканчивается работа над созданием цифровой модели рельефа местности.
When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain. Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт.
Bhutan, as an LDC and a small land-locked country with a rugged geographical terrain, has had tremendous limitations on its agricultural development. Бутан, являющийся НРС и небольшой страной с гористым рельефом местности, не имеющей выхода к морю, испытывает огромные трудности в отношении развития сельского хозяйства.
Pakistani intelligence is essential to identifying targets, and Pakistani military personnel will be invaluable in guiding US search and destroy missions across Afghanistan’s treacherous terrain. Помощь пакистанской разведки необходима при определении целей бомбовых ударов, в то время как пакистанский военный персонал должен сыграть поистине неоценимую роль «проводников» для наземных войск США при поиске и уничтожении ими поставленных целей в условиях опасного ландшафта, коим является вся территория Афганистана.
In Bhutan, maternal deaths are caused due to the rugged terrain, lack of communication facilities especially motorable roads and the scattered nature of the population. В Бутане к числу факторов, способствующих материнской смертности, относятся изрезанный рельеф местности, нехватка средств сообщения, особенно автодорог, и рассредоточенность населения.
This drug trafficking equivalent of the Dakar Rally covers 4,000 kilometers of inhospitable terrain, across regions controlled by rebel groups and terrorists associated with al-Qaeda in the Islamic Maghreb. Такой незаконный оборот наркотиков, эквивалентный ралли Дакар, включает в себя около 4 000 километров сурового ландшафта, через области, контролируемые группами мятежников и террористами, связанными с аль-Каидой в исламском Магрибе.
The harsh terrain and lack of road infrastructure, in particular during the rainy season, will require a force equipped with high mobility ground vehicles and a strong air component. Сложный рельеф местности и отсутствие дорог, в особенности в сезон дождей, потребуют оснащения сил транспортными средствами повышенной проходимости и создания мощного авиационного компонента.
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
The very difficult nature of the terrain in the two sectors, which bars major movements away from the main roads and the strategically situated static checkpoints, facilitates that monitoring activity. Крайне сложный рельеф местности в этих двух секторах, который исключает крупные передвижения вне главных дорог и вдали от стратегически расположенных стационарных контрольных пунктов, способствует этой деятельности по контролю.
To guard against the risks of moral injury, we highlighted the importance of education, explaining that, “journalists need to understand that this is the ‘new’ terrain, part of the mental landscape of the profession.” Для обеспечения защиты от рисков моральной травмы важное значение, по нашему мнению, имеет обучение: «журналисты должны понимать, что данная «новая» территория стала частью психического ландшафта профессии».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !