<>
no matches found
And where I come from, you don't give the fox another run at the henhouse. Там, откуда я родом, лисе не дают второй раз забраться в курятник.
As Fox News personality Jeanine Pirro said in defending Trump, “As someone who’s run for office five times, if the devil called me and said he wanted to set up a meeting to give me opposition research on my opponent, I’d be on the first trolley to Hell to get it.” Как сказала ведущая Fox News Джанин Пирро (Jeanine Pirro), пытаясь защитить Трампа, «если бы я была человеком, баллотировавшимся на пост президента пять раз, и если бы сам дьявол позвонил мне и предложил встретиться, чтобы передать мне компромат на моего оппонента, я бы села на первый же рейс до ада, чтобы получить его».
But Mexicans have been duly warned about how López Obrador will run the country should he be elected to succeed Vicente Fox as president: the same way he ran their capital city. Но мексиканцев уже должным образом предупредили о том, как Лопез Обрадор будет управлять страной, если его изберут преемником президента Винсенте Фокса: точно так же он управлял их столицей.
Just let her run around and sneak into bars and get high so she could be like her cool aunt Terry, who's still living like she's 17 and working in a bar? Разрешить ей шляться где попало, слоняться по барам, курить травку, чтобы она могла быть, как её крутая тётя Терри, которая всё ещё живёт, как будто ей 17, и работает в баре?
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Быстрая серая лиса перепрыгивает прямо через ленивую собаку.
Don't run so fast. Не беги так быстро.
Terry was very pleased with the news. Терри был очень доволен новостями.
The ears of a rabbit are longer than those of a fox. Уши у кролика длиннее, чем у лисы.
I have run out of money. У меня кончились деньги.
I had learned from Terry McGuire, the psychologist who interviewed us at selection, that in times of stress, workaholics are comforted by having work to do, and we were an office of workaholics. От Терри Магуайра (Terry McGuire), от психолога, проводившего с нами беседу во время отбора, я узнала, что во время стресса трудоголики утешают себя тем, что у них есть работа, а все мы, собравшиеся в офисе, были трудоголиками.
A fox came along. Пришла лиса.
He began to run. Он начал бежать.
After a strangely delayed reaction to yesterday morning’s dovish article by RBA watcher Terry McCrann, the Australian dollar is falling in earnest heading into today’s US session. После странной запоздалой реакции на вчерашнюю утреннюю «голубиную» статью наблюдателя РБА Терри Маккрена, австралийский доллар падал не на шутку до сегодняшней американской сессии.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
Run! Беги!
Making a big impression this year are the self-made entrepreneurs: Li Ka Shing, Jack Ma, Masayoshi Son, Robin Li, Ma Huateng and Terry Gou. Очень впечатляет, что в этом году в рейтинге много самостоятельно создавших свой бизнес азиатских предпринимателей: Ли Кашин, Джек Ма, Масаеси Сон, Робин Ли, Ма Хуатэн (Ma Huateng) и Терри Гоу (Terry Gou).
A cornered fox is more dangerous than a jackal. Лиса, загнанная в угол, опаснее шакала.
A cheetah can run as fast as 70 miles per hour. Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час.
There’s a prophetic film from the mid-80s, “Brazil” by Terry Gilliam, where the society of the near future has coexisted with terrorism for 13 years. People have become so used to violence that they continue with their activities even when bombs explode in public places. Yet no one ever sees a terrorist! Был такой пророческий фильм 1980-х, «Бразилия», режиссёра Терри Гиллиама (Terry Gilliam), в нём показана ситуация, когда в недалёком будущем общество сосуществует с терроризмом уже тринадцать лет: все настолько привыкли к кровавым событиям, что не обращают никакого внимания на взрывы, гремящие в общественных местах, — но террористов никто так никогда и не видит!
The hunter shot the fox dead. Охотник застрелил лису.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how