OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Thanks very much for your support. Большое спасибо за вашу поддержку.
Thanks very much for yesterday, by the way. Кстати, большое спасибо за вчерашнее.
Thanks very much for your attention. Спасибо большое за ваше внимание.
Yes, Bill, thanks very much for not giving a shit. Да, Билл, большое "спасибо", что подложил нам свинью.
Thanks very much for your patience as we work through the fix for Skype for Business. Благодарим вас за терпение, пока мы готовим исправление для Skype для бизнеса.
Thanks very much Большое спасибо
Thank you very much for your invitation. Большое спасибо за ваше приглашение.
Thanks very much jarhead. Спасибо большое морпех.
Thank you very much for attending. Большое спасибо за то, что пришли.
I intend to live a long time, thanks very much. Я планирую жить ещё долго.
Thank you very much for your enquiry of today. Большое спасибо за Ваш запрос на сегодняшний день.
It's an honor to be here. Thanks very much. Для меня честь быть здесь, большое спасибо.
Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas. Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями.
Thanks very much, Costa. Благодарю, Коста.
Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest. Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес.
So, thanks very much. Спасибо большое.
Thank you very much for accepting our invitation to the press conference. Нам очень приятно, что Вы приняли наше приглашение посетить нашу пресс-конференцию.
He's saying, "Here's your solution. Thanks very much. Next." Второй говорит: "Вот решение. Большое спасибо. Следующий".
Thank you very much for your above-mentioned letter. Большое спасибо за вышеназванное письмо.
Richard, thanks very much. Ричард, большое спасибо.

Advert

My translations