Sentence examples of "the house committee" in English

<>
Now the bill is under consideration by the House Committee on Foreign Affairs and, if approved, it will be put forward for a vote. В настоящее время законопроект находится на рассмотрении в комитете палаты представителей по иностранным делам, и в случае утверждения он будет поставлен на голосование.
As a result, the House committee leading one of Congress's Russia investigations can't seem to agree on who it should even talk to. В результате Комитет Палаты представителей, занимающийся одним из расследований, проводимых Конгрессом по делу о «вмешательстве России», похоже, не может договориться даже о том, с кем ему проводить беседы.
Tierney is chairman of the national security subcommittee of the House Committee on Oversight and Government Reform, whose majority staff spent six months preparing the report. Конгрессмен Тирни является председателем подкомитета по национальной безопасности комитета Палаты представителей Конгресса США по надзору и правительственной реформе, и большинство его сотрудников в течение шести месяцев принимали участие в работе над этим докладом.
Thomas acknowledged this fact at a meeting of the House Committee (of which I was a Member) selecting new Chairmen of Committees for our Republican Conference. Томас признал это на заседании комитета палаты представителей (членом которого я являлся) по отбору председателей комитетов для нашей республиканской конференции.
Meanwhile, Lamar Smith, a Texas Republican who sponsored the COMPETES Act, is continuing his two-year quest to use the House Committee on Science, Space, and Technology, which he chairs, to alter the peer-review and grant-making process at the National Science Foundation, effectively opening it up to congressional review. Между тем Ламар Смит, Техасский республиканец, который спонсировал акт COMPETES, продолжает свою двухлетнюю миссию: использовать Комитет Палаты Представителей по науке, космосу и технологиям, председателем которого он является, для того чтобы изменить рецензирование и гранты Национального научного Фонда США, эффектно открыв ее для рассмотрения в Конгрессе.
26 Statement of the Deputy Assistant Secretary for Policy and International Affairs, United States Department of the Interior, to the House Committee on Resources, 13 April 2000. 26 Заявление заместителя помощника секретаря по вопросам политики и международным делам министерства внутренних дел США Комитету по ресурсам палаты представителей, 13 апреля 2000 года.
On Wednesday, Republican Rep. Ed Royce of California, the chairman of the House Committee on Foreign Affairs, said Russia had carried out eight hundred airstrikes in Syria in October, compared to 100 by the United States. Как заявил в среду республиканец от штата Калифорнии Эд Ройс (Ed Royce), возглавляющий Комитет по иностранным делам Палаты представителей, в октябре Россия нанесла в Сирии восемьсот авиаударов, а США — только сто.
Peter T. King (R-N.Y.), head of the House Committee on Homeland Security. Об этом сообщил член палаты представителей, республиканец Питер Кинг (Peter T. King) из штата Нью-Йорк, возглавляющий в палате комитет по внутренней безопасности.
Representative Michael McCaul (R-Texas), chairman of the House Committee on Homeland Security, called the hack “severely disturbing.” Член палаты представителей Майкл Маккол (Michael McCaul) (республиканец из Техаса), председательствующий в комитете по внутренней безопасности, назвал этот взлом «крайне тревожным».
To see this, consider the record from a recent hearing of the House Committee on Oversight and Government Reform, chaired by Representative Jason Chaffetz. Вы можете в этом убедиться, почитав стенограмму недавних слушаний в Комитете по надзору и правительственной реформе, председателем которого является Джейсон Чаффец.
We do not yet know the answers to these questions, but Fed watchers were alarmed by a January 31 letter to Fed Chair Janet Yellen from Representative Patrick McHenry, the vice chairman of the House Committee on Financial Services. Мы пока ещё не знаем ответов на эти вопросы, однако эксперты по ФРС были очень встревожены содержанием письма, которое Патрик Макгенри, вице-председатель Комитета по финансовым услугам в Палате представителей США, отправил 31 января председателю ФРС Джанет Йеллен.
So have such senior politicians as former German Vice-Chancellor Franz Müntefering, who described private equity funds as "locusts," and leading Democrats in the US Congress's House Committee on Financial Services. Так же как и такие высокопоставленные политические деятели, как бывший немецкий вицеканцлер Франц Мунтерферинг, который назвал фонды прямых инвестиций ampquot;саранчойampquot;, и ведущие демократы в Комитете палаты представителей по финансовым операциям Конгресса США.
The house is cold. В доме холодно.
Similarly, Caplin testified in 2010 before the US House Committee on Financial Services that the FHA was at serious risk, a year after FHA Commissioner David Stevens told the same committee that “We will not need a bailout.” Подобным образом, Кэплин заявлял в 2010 году перед Комитетом Палаты представителей по финансовым услугам, что FHA представляет серьезный риск, а год спустя член FHA Дэвид Стивенс говорил тому же Комитету: «Нам не понадобится финансовая помощь».
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того как мои родители вернутся.
The clash over Iran follows a rough patch in the relationship that emerged earlier this year after a House committee labeled as "genocide" Ottoman Turkey's killing of 1.5 million Armenians in 1915. Спору из-за Ирана предшествовала весьма ухабистая полоса во взаимоотношениях, начавшаяся в этом году, когда комитет палаты представителей назвал "геноцидом" действия Османской Турции, уничтожившей в 1915 году полтора миллиона армян.
He left the house without so much as saying good-bye. Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.
Nunes, who served as a member of Trump’s transition team, has resisted calls for his House committee to investigate alleged contacts between Trump associates and Russia. Нуньес, который входил в состав переходной команды Трампа, сопротивлялся призывам к тому, чтобы его комитет занялся расследованием предполагаемых контактов между соратниками Трампа и Россией.
There was a fire near the house today. Сегодня рядом с домом был пожар.
“I would love to deny the Russians having that capability,” Marine Lt. Gen. Vincent Stewart, the director of the Defense Intelligence Agency, told a House committee in March. «Я был бы рад лишить русских этого права, — сказал генерал-лейтенант морской пехоты Винсент Стюарт (Vincent Stewart), директор Разведывательного управления Министерства обороны, выступая в марте нынешнего года перед одним из комитетов Палаты представителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.