Sentence examples of "thick skinned" in English

<>
He has been able to crack the toughest rebel leaders, managing to negotiate the release of 17 prisoners from Igor "Devil" Bezler, the then-commander of the city of Gorlovka who is renowned for his cruelty and is rumored to have once skinned a prisoner alive. Он находит общий язык с самыми суровыми из повстанческих лидеров. Он добился от Игоря Безлера по прозвищу «Бес», бывшего в то время комендантом города Горловка и славящегося своей жестокостью — по слухам, он однажды освежевал человека заживо, — освобождения 17 пленных.
The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere. Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой.
I'm getting paranoid - all the skinned animals. Я впадаю в паранойю - все эти люди и освежеванные животные.
Don't be slopping about with him, you'd better give him a thick ear. Не сюсюкай с ним, лучше дай ему подзатыльник.
I turn around, and there she sits, cute as a skinned parboiled ham. Я повернулся, а она села, милая, хорошенькая.
The mucus is thick. Слизь густая.
Roasted meat is much more delicious than skinned meat. Обжаренное мясо гораздо вкуснее чем в шкуре.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
Looks like we skinned this cat another way, so, uh. Кажется, мы нашли другой способ освежевать эту тушку, так что.
It was snowing thick and fast. Шёл густой сильный снег.
So you skinned her alive. Поэтому ты освежевал её заживо.
Because of the thick fog, the street was hard to see. Из-за густого тумана было сложно видеть дорогу.
He just skinned it. Он её только освежевал.
The ice was thick enough to walk on. Лёд был достаточно прочен, чтобы по нему ходить.
That means he's light - skinned. Это значит, что он бледный.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten. В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
I skinned him myself. Я сама его освежевала.
Today the fog is as thick as pea soup. Туман сегодня густой как гороховый суп.
So your little Polish Princess isn't for a dark skinned guy, eh? Так ваша маленькая Польская Принцесса не для такого "черного", а?
He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds. Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.