Sentence examples of "things" in English

<>
no matches found
Reassessing the Internet of Things Переоценка Интернета Вещей
See these round rubber things? Видишь эти резиновые круглые штуки?
Things turned out very different. Однако события обернулись совсем по-другому.
So let me just leave you with three things. Позвольте мне оставить вас с тремя идеями:
You made things awkward for you and me. Ты нас с тобой ставишь в неудобное положение.
Perfect home for these gas things. Отличное жилище для существ из газа.
So you see some interesting, typical, urban things. Тут можно увидеть интересные, типично городские явления,
The Warsaw Pact plan makes clear two things. План Варшавского договора предельно ясно указывает на два обстоятельства.
I operate tumours, necrosis, those little things. Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки.
You know, sometimes those things can be a little glitchy. Знаете, иногда эти штуковина слегка глючат.
And we've heard those things about "is it nurture or is it nature," right? И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так?
Identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; выявление или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
I don't know much, but I do know A few things about television news, And to get it bull's-eye, every time, well, a tip of the stetson to them. Я не знаю все, но я знаю кое что о телевизионных новостях, и чтобы попадать все время в яблочко, нужно иметь свою фишку.
Oh, you poor little things. Ох, вы убогие маленькие вещички.
Only humans can possess things. Обладать вещами могут только люди.
What are those sparkly things? Что там за блестящие штуки?
Things happen when they happen. События случаются тогда, когда они должны случиться.
Some of the things that the monitoring protocols have developed: Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения:
Indeed, Toledo has made things worse through deception. Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
The world's oldest living things Старейшие в мире живые существа
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.