Sentence examples of "through" in English with translation "при помощи"

<>
Challenges remain but they can be solved through innovation. Проблемы сохраняются, но их можно решить при помощи инноваций.
Or break its back through repression? Или сломить при помощи репрессий?
Because through your mask, they let theirs go. При помощи вашей маски они избавляются от своей.
And through this we will have clean water. При помощи него мы получим чистую воду.
"The easiest way to do it is through Eurobonds. — Самый просто способ — сделать это при помощи евробондов.
Building synergetic partnerships through a multidisciplinary, multisectoral and multifaceted approach; налаживание взаимодополняющих партнерских отношений при помощи междисциплинарного, межсекторального и многоаспектного подхода;
The team monitored infants' brain activity through caps fitted with electrodes. Группа ученых исследовала мозговую активность младенцев при помощи специальных шапочек с множеством электродов.
Sovereign debt was eventually restructured through the creation of "Brady bonds." Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания "облигаций Брейди".
Note: You can also add security information through a web browser. Примечание Вы также можете добавить данные безопасности при помощи веб-браузера.
Russia is now planning to reclaim land for agriculture use through legislation. Теперь Россия планирует возродить сельское хозяйство при помощи законодательства.
This type of analysis is carried out primarily through the use of charts. Такой анализ проводится при помощи различных видов графиков.
Engage your audience through shoutouts, comments, subscriptions, and by asking questions or soliciting ideas. Общайтесь с аудиторией при помощи аннотаций, комментариев и подписок. Задавайте зрителям вопросы и учитывайте их пожелания.
China has managed to secure new hydrocarbon supplies through pipelines from Kazakhstan and Russia. Китаю удалось обеспечить дополнительные поставки углеводородов при помощи трубопроводов из Казахстана и России.
In fact, it is possible to restart economic development through targeted "quick-impact" initiatives. На самом же деле можно придать новый импульс экономическому развитию при помощи целенаправленных "быстродействующих" инициатив.
In other words, trading activities of experts can be managed through this manual confirmation option. Иными словами, при помощи ручного подтверждения можно контролировать торговую активность советника.
Thus, Russia does seek to shape oil prices, but does so through routine diplomatic processes. Таким образом, Россия действительно стремится сформировать уровень цен на нефть, но делает это при помощи рутинных дипломатических действий.
This was done through combinations of trumpet signals, flag signals or visual and verbal commands. Управление осуществлялось при помощи сигналов трубы, флага, а также набора визуальных и вербальных команд.
For example, one company would tell a story of love through its very own search engine. Например, одна компания рассказала историю любви при помощи своего поисковика.
Personal technology has become “the very atmosphere and medium” through which we mediate our daily lives. Персональные технологии превратились в «атмосферу и средство», при помощи которых мы преобразуем нашу повседневную жизнь.
Only through competition policy can the interests of consumers and, more broadly, of citizens be protected. Только при помощи конкурентной политики можно защитить интересы потребителей и граждан вообще.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.