Sentence examples of "throw" in English with translation "бросаться"

<>
Throw yourself on the grenade. Бросайся на амбразуру.
We don't throw plums. "Мы не бросаемся сливами".
Whoa, don't just throw words. Стоп, стоп не надо просто бросаться словами.
They're malodorous, and they throw their excrement. Они воняют и бросаются своими экскрементами.
You throw in the icy with those two idiots. Бросаешься в ледяную воду с теми двумя идиотами.
He made her throw herself into a fire, Rainer! Он заставил ее броситься в огонь, Рэйнер!
We don't throw paper notes about in this class. Мы не бросаемся записками через весь класс.
I mean, girls throw themselves at my son all the time. Я имею в виду, девушки бросаются на моего сына все время.
Sorry, Gretchen, I have to go throw myself off the Hollywood sign. Извини, Гретчен, мне надо броситься вниз головой с символа Голливуда.
Are you gonna fight like a man or just throw puffins at me? Ты будешь драться, как мужчина или просто бросаться тупиками в меня?
And unemployed divas who live in glass houses, rent-free, should not throw stones. И безработные дивы, которые живут в стеклянных домах без платы за аренду, не должны бросаться камнями.
Groupies don't throw themselves at a&r guys, so give me a break, ok? На импрессарио не бросаются поклонницы, так что просто отстань, ладно?
Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции!
Unless, of course, we are foolish enough to throw ourselves back into the middle of the maelstrom. Если, конечно, мы не проявим глупость и не бросимся обратно в самый центр этого водоворота.
Your Grace, I am covered with the deepest shame and guilt and can only throw myself on your great. Ваше величество, я покрыла себя глубочайшим стыдом и позором, и мне остается лишь броситься к Вашим ногам.
Last month's American election saw the two sides throw facts, figures, interpretations, and counter-interpretations at the hapless electorate. Во время американских выборов в прошлом месяце мы видели, как две стороны бросались фактами, цифрами, интерпретациями и противоположными толкованиями в несчастный электорат.
No, but it would be nice if she didn't throw herself on top of every Tom, Dick and Carl that comes along. Нет, но было бы неплохо, если бы она не бросалась на каждого Васю, Петю или Карла, как на амбразуру.
And the football team wasn't there, and they didn't laugh and throw firecrackers at you, and one of those cherry bombs didn't hit you in your privates and take your testicles, leaving you as half a man. И они не смеялись и не бросались в вас хлопушками, и одна из них не попала в ваши интимные части тела и не лишила вас яичек, сделав вас на половину мужчиной.
“It seems,” “A” concludes, reprising the title of a classic Russian novel of youthful daring, “that guys like this are the Heroes of Our Time, who throw themselves not in front of the camera, but into the struggle to help others. «Похоже, - заключает «А», используя название классического русского романа, - «такие мужики и есть герои нашего времени, которые бросаются не к видеокамере, а на помощь.
And after she told me how she and Paul were in love, I just knew I was gonna throw up, so I shut the door in her face, ran upstairs, and cried for the next six hours, which is why I'm so puffy. И после того, как она сказала мне, что у них с Полом был роман, я поняла, что была брошена, потому я закрыла перед ней дверь, поднялась наверх и рыдала следующие 6 часов, вот почему я такая отёкшая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.