Sentence examples of "tightens" in English with translation "затягивать"

<>
As Vladimir Putin relentlessly tightens the noose on Russia, her definitive study of how totalitarianism can be imposed or reimposed looks sadly, usefully, prescient. Сейчас, когда Владимир Путин упорно затягивает петлю на шее России, подробное исследование Аппельбаум о том, как устанавливается и восстанавливается тоталитаризм, выглядит не только грустной, но и полезной, и прозорливой книгой.
He checks you out, he grabs your adjusting straps and he tightens everything so that your chest is crushed, your shoulders are crushed down, and, of course, he's tightened so your voice goes up a couple octaves as well. Он проверяет вас, трогает ваши притянутые ремни, и затягивает все так, что ваша грудь смята, ваши плечи придавлены, и, конечно, он затянул все так, что и голос ваш теперь выше на пару октав.
Just tighten it up enough to stop the bleeding. Просто затяни посильнее чтобы остановить кровь.
The regime may respond by trying to tighten the noose. Однако режим может ответить на это попытками еще туже затянуть петлю.
Laid-off construction workers tightened their belts, as did homeowners. Временно уволенным строителям новых домов пришлось затягивать свои пояса, как и домовладельцам.
But Russians of all income classes are tightening their belts. Но россияне с самым разным уровнем доходов вынуждены сегодня все туже затягивать пояса.
I now tighten the screw to bring the two new ends together. Сейчас я затягиваю винт, чтобы соединить два новых конца вместе.
Under duress, Russia’s pensioners, characteristically unfazed, have further tightened their belts. Оказавшись в таких тяжелых условиях, российские пенсионеры, как всегда невозмутимые, затянули пояса еще туже.
belt tightening, labor market restrictions, and the notorious barrage of EU regulation. затягивание ремня потуже, ограничения на рынке труда и пресловутый шквал правил ЕС.
The Russian government doesn't really want to tighten the screws any further. Российское правительство, на самом деле, не хочет еще больше затягивать гайки.
But China has another motive for tightening the noose on rare-earth exports: Но у Китая есть другой мотив, чтобы крепче затянуть петлю на экспорте редкоземельных элементов:
The US imposed a tightening noose of trade and financial sanctions on the regime. США затянули на шее режима петлю ужесточающихся торговых и финансовых санкций.
Traditionally, its governments have pursued expansionary policies during economic booms and tightened their belts in downturns. Традиционно власти этих стран расширяют госрасходы во время экономического бума и затягивают пояса в период спада.
Yushchenko forced the profligate Ukrainian establishment to tighten its belt, pushing the budget into a slight surplus. Ющенко заставил расточительные правящие круги Украины потуже затянуть ремни, для того чтобы добиться незначительной избыточности бюджета.
Since 2014, collapsing oil prices, fleeing capital, and an economic recession have had Russians tightening their belts. С 2014 года падение нефтяных цен, бегство капитала и экономический спад заставляют россиян все туже затягивать пояса.
The simple fact is the government, in general, and the Department of Defense, in particular, must tighten their belts. Простой факт заключается в том, что правительство, в общем, и Министерство обороны, в частности, должны затянуть свои пояса.
So Putin asked Russians to tighten their belts for the sake of (pardon the expression) making Russia great again. Поэтому Путин попросил россиян потуже затянуть пояса, чтобы снова сделать Россию великой.
When people see high inflation, they conclude that the economy is precarious, so perhaps they should tighten their belts. В условиях высокой инфляции все решают, что экономика нестабильна, и затягивают пояса.
So, are we in 1936, and does the budgetary tightening contemplated in many countries risk provoking a similar double-dip recession? Итак, мы в 1936 году, и не провоцирует ли затягивание бюджета, предполагаемое во многих странах, аналогичную рецессию двукратного падения?
Gates has warned U.S. military officials to prepare to tighten their belts, as well, after nine years of soaring defense budgets. Гейтс предупредил американское военное командование, чтобы оно тоже готовилось потуже затянуть ремни после девяти лет масштабных военных ассигнований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.