Sentence examples of "tinge" in English

<>
For longtime Apple watchers, the Sept. 9 event will bring a tinge of Jobsian nostalgia: It will take place at a college near Apple's campus in Cupertino, California, where the founder introduced the Macintosh in 1984 and the iMac in 1998. Для давних фанатов Apple презентация 9 сентября будет нести в себе налет ностальгии по Джобсу. Мероприятие пройдет в колледже неподалеку от штаб-квартиры Apple в городе Купертино, штат Калифорния, где основатель компании в 1984 году представил Macintosh, а в 1998-м iMac.
America’s culture industry has long lent the country’s politics a tinge of Hollywood surrealism. Американская индустрия культуры уже давно придала политике страны оттенок голливудского сюрреализма.
First, while Scottish nationalism has many honorable roots and aspirations, the campaign and its incubation showed a nasty tinge of chauvinism and an occasionally brutish hostility toward pluralism, reflected, for example, in the intimidation of some journalists. Во-первых, несмотря на во многом благородные истоки и устремления шотландского национализма, его культивирование в ходе кампании сопровождалось неприятным привкусом шовинизма, а иногда и грубой враждебности в отношении плюрализма мнений, что выражалось, к примеру, в угрозах некоторым журналистам.
Swelling, blue tinge to the skin. Отёк, посинение кожи.
From the green tinge, the container was sealed with a brass bung. А зелёный цвет, по-видимому, контейнер был запечатан медной крышкой.
He would be more so if he could see the tinge of blue upon my hands. Ему стало бы ещё хуже, если бы он увидел мои посиневшие руки.
We regret that those allegations are contained in one sweeping statement without a tinge of evidence, explanation or detail. Мы сожалеем, что эти обвинения предъявлены в форме безапелляционного заявления без каких-либо доказательств, объяснений и подробностей.
He changed completely. I don’t know why,” Saif Gaddafi said, his voice lowering with a tinge of hurt. Он полностью изменился, я не знаю, почему, - говорит Сейф Каддафи слегка обиженно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.