Exemplos de uso de "tiniest" em inglês com tradução para o russo

<>
The tiniest delay is the difference between profit and loss. Самая крошечная задержка – и прибыль обернется поражением.
If you look deep into the stone, you will perceive the tiniest discoloration. Если вы всмотритесь в глубину камня то увидите крохотное пятнышко.
Well, listen, can I just ask you the tiniest question? Слушай, можно задать малюсенький вопрос?
can be felt with just the tiniest part of your finger, there. может быть прочувствована только с помощью самых крошечных частей пальцев - вот тут.
I had the tiniest pot cookie and had to pull over to take a nap. Я съела крошечную печеньку и свернула с дороги, чтобы вздремнуть.
Even the tiniest town has a square where you can get a drink of water. Даже в самом крошечном городке есть площадь, где вы можете сделать глоток воды.
visit the tiniest town in the poorest country on market day and you will see the private sector in action. посетите самый крошечный городок в беднейшей стране мира в базарный день, и вы увидите частный сектор в действии.
The extraordinary truth is that the picture we see is only the tiniest, minutest fragment of a far, far greater reality. Необычность истины в том, что картинка, которую мы видим лишь мельчайший, крошечный фрагмент гораздо, гораздо большей реальности.
And the jar of pills he had, he said, were the tiniest little pills he could find, so small you could barely see them. И та банка была с пилюлями, как он сказал, самыми крошечными пилюлями, которые он только сумел найти. Настолько маленькими, что их еле-еле можно было разглядеть.
The entrepreneurial energy is already there: visit the tiniest town in the poorest country on market day and you will see the private sector in action. Предпринимательский дух в развивающихся странах уже существует: посетите самый крошечный городок в беднейшей стране мира в базарный день, и вы увидите частный сектор в действии.
why should anyone enter into an agreement with a US government that appears eager to demonstrate that it will break its commitments for the tiniest of imagined domestic political benefits? с какой стати кто-то должен вступать в соглашение с правительством Соединенных Штатов, которое, казалось бы, стремится продемонстрировать, что оно нарушит свои обязательства ради самых крошечных воображаемых внутренних политических выгод?
Finally, the tariff was also bad diplomacy: why should anyone enter into an agreement with a US government that appears eager to demonstrate that it will break its commitments for the tiniest of imagined domestic political benefits? Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии: с какой стати кто-то должен вступать в соглашение с правительством Соединенных Штатов, которое, казалось бы, стремится продемонстрировать, что оно нарушит свои обязательства ради самых крошечных воображаемых внутренних политических выгод?
If places like Egypt and Tunisia ever want to become truly decent, they’ll realize that their citizens need to be free to say and think whatever they want with only the tiniest and most strictly delineated of exceptions. Если такие государства, как Египет и Тунис, хотят стать действительно достойными странами, им следует понять, что их граждане должны иметь право говорить и думать все, что они хотят – может быть, за крошечными и максимально четко определенными исключениями.
It's just so tiny. Он крошечный.
With cream cakes and tiny sandwiches. С кремовыми пирожными и крохотными сэндвичами.
So here is the tiny creature. Вот, например, очень маленькое существо.
Now, tiny little quibble of a footnote: Теперь малюсенькое примечание:
In another scenario, the lab might create uncontrollable tiny black holes. Другой сценарий предсказывал создание лабораторией миниатюрных неконтролируемых чёрных дыр.
A few cormorants very tiny. А некоторые бакланы совсем крошечные.
Asbestos is made up of tiny fibres. Асбест состоит из крохотных волокон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!