Sentence examples of "tour" in English with translation "поездка"

<>
And where exactly would we be going on this magical mystery tour? И куда приведёт нас эта загадочная поездка?
This month, he began a tour around Siberia and the Volga region. В начале месяца Навальный отправился в поездку по Сибири и Поволжью.
Scott broke up with Brianna, and she went on a teen tour and got chlamydia. Скотт порвал с Брианной, и она отправилась в молодежную поездку и подцепила хламидию.
The president was using the two-day bus tour to connect with voters in key swing states. Президент совершал двухдневную автобусную поездку с целью встречи с избирателями основных «колеблющихся» штатов, которые пока еще не определились, за кого голосовать.
On Trump’s foreign tour, Spicer held only one briefing, an informal gaggle with the small, traveling press pool. О зарубежной поездке Трампа Спайсер провел только один брифинг — неформальную встречу с небольшой группой журналистов.
During his tour of the countryside, local leaders told Volkov that they had been waiting for years for a playground. Во время недавней поездки Волкова по сельским районам, местные руководители сказали ему, что они уже не первой год ждут спортивную площадку.
This is a big deal, since her book tour is looking a lot like a prelude to her expected presidential campaign. Это значимое событие, поскольку ее поездка по стране, связанная с презентацией новой книги, очень напоминает прелюдию к ожидаемой президентской кампании.
Rayna's got me playing at the Bluebird tonight for a bunch of critics, and then she's talking about going on tour. Рейна организовала мое выступление сегодня в "Синей птице", для толпы музыкальных критиков, а еще она говорила, о поездке в тур.
Join John Hardy on a tour of the Green School, his off-the-grid school in Bali that teaches kids how to build, garden, create . Джoн Харди рассказывает о поездке в Зеленую Школу на Бали, которая сама обеспечивает себя электроэнергией, учит детей строить, выращивать, создавать .
Although Moroccan tourism is not necessarily free from illegal and immoral practices, Moroccan tour organizers are protected to a certain extent by the religious element. Хотя марокканский туризм не гарантирован от незаконной и аморальной практики, религия в определенной мере является средством защиты для организаторов туристических поездок в Марокко.
Organization of national and regional workshops, provision of advisory services, and organization of a study tour for port managers, are among the activities of this project. В рамках этого проекта планируется следующая деятельность: организация национальных и региональных рабочих совещаний, оказание консультативных услуг и организация ознакомительной поездки для управляющих портами.
In 2008, the new Commissioner conducted a Listening Tour around Australia to hear about the experiences of Australia men and women of sex discrimination and sexual harassment. В 2008 году новый Специальный уполномоченный провел ознакомительную поездку по территории Австралии для изучения опыта австралийских мужчин и женщин, столкнувшихся с проявлениями дискриминации по признаку пола и сексуальным домогательством.
Earlier this year, on a tour of the countryside in the western Urals, a local chieftain offered a blunt reminder about the workings of the Russian government: В этом году руководитель российского региона, расположенного на Западном Урале, в ходе своей поездки по сельской местности наглядно показал, как работает механизм власти в России.
OHCHR also funded fellowships to Malaysia for two human rights NGO staff, and contributed funding to a study tour to New Zealand by a human rights lawyer. УВКПЧ оплатило также Малайзии стоимость стипендий для двух сотрудников НПО, занимающихся вопросами прав человека, а также профинансировала ознакомительную поездку в Новую Зеландию адвоката в области прав человека.
I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing. Я только что вернулся из поездки, где я выступал в течение почти месяца на трёх разных континентах, и я не буду сейчас об этом говорить, но это было потрясающе.
That same month, another study tour- to the Swiss competition authority was also organized for a West African Monetary Union (WAEMU) delegation, headed by a WAEMU Commissioner. В том же месяце была организована еще одна ознакомительная поездка в швейцарское ведомство по конкуренции для делегации Западноазиатского экономического и валютного союза (ЗАЭВС), возглавлявшейся членом Комиссии ЗАЭВС.
This month, I completed a two-week, six-stop tour of the Pacific, beginning with a visit to the United States Army’s 25th Infantry Division in Hawaii. В июле-августе я совершил двухнедельную поездку по шести объектам в Тихоокеанском регионе. Она началась с визита в 25-ю пехотную дивизию армии США на Гавайях.
In December, Ismail Haniyeh, Prime Minister of the Hamas-led Palestinian Authority in Gaza, embarked on a tour of the Mediterranean that included stops in Tunis, Cairo, and Istanbul. В декабре Исмаил Хания, премьер-министр Палестинской автономии в секторе Газа под руководством Хамаса, отправился в поездку по средиземноморью с остановками в Тунисе, Каире и Стамбуле.
Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko, in a rare overseas trip, are scheduled to begin a tour of the Indian cities of New Delhi and Chennai on November 30. Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
Last Friday, U.S. President Donald Trump embarked on a 12-day, five-country tour of Asia where he’s visiting Japan, South Korea, China, Vietnam, and the Philippines. В пятницу, 3 ноября, президент США Дональд Трамп начал свою 12-дневную поездку по Азии, в ходе которой он планировал посетить Японию, Южную Корею, Китай, Вьетнам и Филиппины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.